51ÁÔÆæ

2015-UNAT-518

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur en concluant que le refus de l'ancien directeur ex¨¦cutif d'ouvrir une enqu¨ºte sur toutes les all¨¦gations soulev¨¦es a viol¨¦ ST / SGB / 2008/5. Unat a jug¨¦ que l'administration avait un certain pouvoir discr¨¦tionnaire sur la fa?on de proc¨¦der ¨¤ un examen et ¨¤ l'¨¦valuation d'une plainte et peut d¨¦cider d'entreprendre une enqu¨ºte d'enqu¨ºte sur toutes ou certaines all¨¦gations. UNAT a affirm¨¦ la conclusion de l'UND que l'ancien directeur ex¨¦cutif ne s'est pas conform¨¦ ¨¤ ST / SGB / 2008/5 en embauchant deux consultants de l'ext¨¦rieur de l'organisation pour mener l'enqu¨ºte. En vertu de ST / SGB / 2008/5, le responsable responsable doit confier l'enqu¨ºte d'enqu¨ºte sur un panel de deux personnes du d¨¦partement qui sont form¨¦es ¨¤ cet effet ou, si cela n'est pas possible, nommer deux personnes de la liste maintenue pour Ce but par OHRM. UNAT a renvoy¨¦ l'affaire ¨¤ l'ancien directeur ex¨¦cutif pour ¨¦tablir un nouveau panel de recherche de faits conform¨¦ment ¨¤ ST / SGB / 2008/5. Cependant, UNAT a d¨¦termin¨¦ que le membre du personnel n¡¯avait connu aucun retard d¨¦mesur¨¦ concernant le traitement de sa plainte qui m¨¦riterait l¡¯octroi de dommages et ancr¨¦s et a annul¨¦ l¡¯attribution de CHF de 8 000 CHF en dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ le refus de l'ancien directeur ex¨¦cutif d'OAJ d'ouvrir une enqu¨ºte sur toutes les all¨¦gations de harc¨¨lement et d'abus d'autorit¨¦ qui, selon lui, avait ¨¦t¨¦ commise par son superviseur et l'un de ses anciens coll¨¨gues. UNDT a d¨¦termin¨¦ que le refus de l'ancien directeur ex¨¦cutif d'ouvrir une enqu¨ºte sur toutes les all¨¦gations a viol¨¦ ST / SGB / 2008/5. UNDT a d¨¦termin¨¦ que l'ancien directeur ex¨¦cutif n'avait pas respect¨¦ ST / SGB / 2008/5 en embauchant deux consultants de l'ext¨¦rieur de l'organisation pour mener l'enqu¨ºte. UNDT a ordonn¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e soit annul¨¦e et a ordonn¨¦ ¨¤ l'administration de payer 8 000 CHF au membre du personnel ¨¤ titre de dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Legal Principle(s)

L'administration a un certain pouvoir discr¨¦tionnaire sur la fa?on de proc¨¦der ¨¤ un examen et ¨¤ l'¨¦valuation des plaintes d¨¦pos¨¦es en vertu de ST / SGB / 2008/5 et peut d¨¦cider d'entreprendre une enqu¨ºte d'enqu¨ºte sur toutes les all¨¦gations. L'enqu¨ºte doit ¨ºtre men¨¦e par un panel de deux personnes du minist¨¨re qui a re?u la formation en enqu¨ºte interne dispens¨¦e par l'OIOS ou, si cela n'est pas possible, de la liste maintenue ¨¤ cet effet par OHRM.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Oummih
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ