51ÁÔÆæ

2014-UNAT-456

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ ¨¤ la fois une demande de r¨¦vision du jugement n ¡ã 2013-UNAT-311 et une requ¨ºte en confidentialit¨¦ d¨¦pos¨¦e par M. Pirnea. Sur la demande de r¨¦vision du jugement, Unat a jug¨¦ que M. Pirnea n'avait pas ¨¦nonc¨¦ un nouveau fait qui ¨¦tait inconnu de lui et d'UNAT au moment o¨´ le jugement a ¨¦t¨¦ rendu. Ainsi, sa demande n'est pas entr¨¦e dans le motif de r¨¦vision ¨¦nonc¨¦e ¨¤ l'article 11, paragraphe 1, de la loi Unat et de l'article 24 des r¨¨gles de proc¨¦dure Unat. Sur la requ¨ºte en confidentialit¨¦, Unat a not¨¦ que la requ¨ºte ¨¦tait en retard, et il ¨¦tait peu probable que la confidentialit¨¦ puisse ¨ºtre r¨¦alis¨¦e ou mise en ?uvre apr¨¨s la publication du jugement depuis plus d'un an. UNAT a en outre not¨¦ que M. Pirnea n'avait pas montr¨¦ de besoin plus n¨¦cessaire que tout autre plaideur pour la confidentialit¨¦ et que son inconfort g¨¦n¨¦ral avec son nom attach¨¦ ¨¤ l'arr¨ºt n'¨¦tait pas des motifs d'accorder la requ¨ºte. UNAT a rejet¨¦ la demande de r¨¦vision et a rejet¨¦ la requ¨ºte en confidentialit¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Pirnea a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e, affirmant que l'administration avait mal exerc¨¦ son pouvoir discr¨¦tionnaire et viol¨¦ ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Il a ¨¦galement affirm¨¦ qu'il devait ¨ºtre d? quotidiennement ¨¤ une allocation de subsistance (DSA). Dans le jugement n ¡ã UNDT / 2012/068, UNDT trouv¨¦ pour M. Pirnea. En appel, dans le jugement n ¡ã 2013-UNAT-311, Unat a d¨¦termin¨¦ que l'UNDT avait commis une erreur: (1) pour d¨¦terminer qu'il n'y avait aucune raison valable de ne pas renouveler le contrat de M. Pirnea et de constater un parti pris contre M. Pirnea; et (2) en recevant la demande de DSA parce que M. Pirnea n'avait pas demand¨¦ l'examen de la direction en temps opportun de cette r¨¦clamation. Non annul¨¦ le jugement UND n ¡ã UNT / 2012/068.

Legal Principle(s)

Une demande r¨¦ussie de r¨¦vision du jugement doit montrer: (1) un nouveau fait qui, ¨¤ l'¨¦poque, le jugement a ¨¦t¨¦ rendu, ¨¦tait inconnu de Unat et de la partie en d¨¦m¨¦nagement; (2) qu'une telle ignorance n'¨¦tait pas due ¨¤ la n¨¦gligence du parti en mouvement; et (3) que le nouveau fait aurait ¨¦t¨¦ d¨¦cisif pour parvenir ¨¤ la d¨¦cision initiale. Les jugements de l'UNAT seront publi¨¦s, tout en prot¨¦geant les donn¨¦es personnelles, et g¨¦n¨¦ralement disponibles par le Registre de l'UNAT, et ils incluront normalement les noms des parties. La diffusion publique des jugements d'appel aide ¨¤ garantir qu'il existe une transparence dans les op¨¦rations de l'UNAT et signifie que la conduite des personnes identifi¨¦es dans les d¨¦cisions publi¨¦es, qu'elles soient ou non, fasse partie de la comp¨¦tence du public.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Pirnea
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ