51ÁÔÆæ

2014-UNAT-401

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que l'absence de toute violation des droits substantiels ou proc¨¦duraux du membre du personnel au cours de l'exercice de s¨¦lection lui a emp¨ºch¨¦ les dommages moraux. Unat a jug¨¦ que le membre du personnel ne pouvait pas montrer une violation de nature fondamentale ou qu'il avait subi un pr¨¦judice, un stress ou une anxi¨¦t¨¦ directement li¨¦ ou raisonnablement attribu¨¦ ¨¤ une violation de ses droits substantiels ou proc¨¦duraux. Unat a jug¨¦ que le non-respect de l'administration ¨¤ r¨¦pondre aux demandes r¨¦p¨¦t¨¦es des membres du personnel n'¨¦tait pas une violation de ses droits contractuels de fond ou de ses droits de proc¨¦dure. Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur en droit pour accorder des dommages-int¨¦r¨ºts moraux. Unis a confirm¨¦ l'appel, a annul¨¦ le jugement de l'UNT et annul¨¦ l'attribution des dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande aupr¨¨s de l'ancien tribunal administratif de l'ONU se plaignant des circonstances entourant sa promotion au niveau P-5. UNDT a constat¨¦ que l'annulation du deuxi¨¨me exercice de s¨¦lection et sa recommandation ult¨¦rieure ¨¦taient appropri¨¦es et l¨¦gales. UNDT a cependant constat¨¦ qu'il y avait des retards excessifs et injustifiables dans la conclusion du processus de s¨¦lection et que l'organisation de mani¨¨re coh¨¦rente et sans cause n'a pas r¨¦pondu aux demandes raisonnables d'information et d'action du demandeur. UNDT a constat¨¦ que les retards et les ¨¦checs pour r¨¦pondre aux communications du demandeur ¨¦taient une mauvaise administration et ont caus¨¦ la d¨¦tresse ¨¦motionnelle du demandeur. UNDT a attribu¨¦ une compensation pour les dommages moraux.

Legal Principle(s)

Des dommages-int¨¦r¨ºts moraux peuvent r¨¦sulter d'une violation des droits substantiels de l'employ¨¦ de son contrat d'emploi et / ou d'une violation de la proc¨¦dure de proc¨¦dure qui y est garantie ou lorsqu'il existe des preuves produites de pr¨¦judice, de stress ou d'anxi¨¦t¨¦ caus¨¦e ¨¤ la Employ¨¦ qui peut ¨ºtre directement li¨¦ ou raisonnablement attribu¨¦ ¨¤ une violation de ses droits substantiels ou proc¨¦duraux. Lorsqu'un processus de promotion ou de s¨¦lection est contest¨¦ par un ou plusieurs candidats, l'administration a le devoir de d¨¦terminer si les plaintes des candidats exigent que le processus de s¨¦lection soit red¨¦fini ou peut continuer, ce qui peut entra?ner un retard dans le processus; Cependant, lorsque le retard n'est pas une violation des droits substantiels ou proc¨¦duraux d'un candidat, il ne peut pas ¨ºtre la base d'une attribution de dommages-int¨¦r¨ºts moraux. Exiger que l'administration r¨¦ponde ¨¤ chaque enqu¨ºte sur le statut d'un exercice de s¨¦lection promotionnelle interf¨¦rerait ind?ment le devoir de l'administration de consid¨¦rer pleinement les plaintes des candidats concernant des d¨¦ficiences pr¨¦sum¨¦es dans le processus de s¨¦lection et de corriger de telles lacunes.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Zeid
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ