51ÁÔÆæ

2012-UNAT-204

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat d¨¦tenu, en accord avec le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, a convenu qu'il n'y avait aucun motif d'accorder une indemnit¨¦. Unat a not¨¦ qu'il n'y avait pas de d¨¦cision administrative contest¨¦e dans cette affaire, car les deux parties ont accept¨¦ la d¨¦cision de promouvoir Mme Kamal et qu'elle n'avait identifi¨¦ aucune ill¨¦galit¨¦ pouvant conduire ¨¤ une indemnit¨¦. Unat a constat¨¦ que le retard dans la r¨¦alisation du processus de s¨¦lection ne pouvait pas ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme un motif valable d'indemnisation, car les circonstances de l'affaire n'ont montr¨¦ aucune n¨¦gligence ou violation de r¨¨gles sp¨¦cifiques par l'administration. Unat a soutenu que, ¨¤ la lumi¨¨re de la satisfaction morale r¨¦sultant de l'issue du processus de s¨¦lection, qui ¨¦tait juste et comp¨¦titive, Mme Kamal n'aurait pas pu subir des dommages particuliers de cette opportunit¨¦. UNAT a autoris¨¦ l'appel et annul¨¦ le jugement UNDT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Mme Kamal a d¨¦pos¨¦ une demande, se plaignant des circonstances entourant sa promotion. Undt a rejet¨¦ son affirmation selon laquelle la d¨¦cision de l'administration de suspendre le processus de s¨¦lection et de retirer la recommandation ¨¤ l'organisme central d'examen pour promouvoir Mme Kamal ¨¦tait ill¨¦gale. UNT a ¨¦galement rejet¨¦ la r¨¦clamation de Mme Kamal selon laquelle la d¨¦cision d'annuler l'annonce de la vacance pour la deuxi¨¨me fois a ¨¦t¨¦ injustifi¨¦e et lui a fait du mal. Cependant, UNDT a constat¨¦ que le retard d¨¦mesur¨¦ et le fait de ne pas lui fournir une r¨¦ponse en temps opportun ¨¤ ses enqu¨ºtes lui ont caus¨¦ beaucoup d'anxi¨¦t¨¦ et de d¨¦tresse. ?UNDT a accord¨¦ une compensation ¨¤ Mme Kamal pour la d¨¦tresse ¨¦motionnelle et l'anxi¨¦t¨¦ subies.

Legal Principle(s)

Un retard dans la r¨¦alisation du processus de s¨¦lection ne peut ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme un motif valable d'indemnisation lorsque les circonstances de l'affaire ne montrent aucune n¨¦gligence ou violation de r¨¨gles sp¨¦cifiques par l'administration.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kamal
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ