51ÁÔÆæ

2013-UNAT-356

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ une demande de r¨¦vision du jugement. Unat a jug¨¦ que l'erreur pr¨¦sum¨¦e dans les conclusions factuelles de l'UNDT ne constituait pas des circonstances qui justifiaient la r¨¦vision, car aucun d'entre eux ne se traduirait par l'exclusion des principales raisons ¨¦nonc¨¦es par UNAT pour annuler le jugement de l'UND et affirmer la s¨¦paration de M. Massah du service pour grave inconduite. Unat a jug¨¦ que la demande ¨¦tait inadmissible car son objectif ¨¦tait de plaider l'affaire de novo ¨¤ la suite d'un avocat qui n'¨¦tant pas d'accord avec le jugement final, une option qui n'a pas ¨¦t¨¦ fournie aux parties par la loi applicable. Unat a jug¨¦ que la demande de r¨¦vision ne remplissait pas les exigences de l'article 11, paragraphe 1, de la loi Unat et, en tant que telle, n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir. Unat a rejet¨¦ la demande de r¨¦vision du jugement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Massah a ¨¦t¨¦ s¨¦par¨¦ du service pour une faute grave sous la forme d'exploitation sexuelle et d'abus. Suivant un jugement UND qui n'a trouv¨¦ aucune preuve pour ¨¦tablir un acte d'exploitation sexuelle de la part de M. Massah et qu'il avait abus¨¦ des ressources de la technologie de l'information de l'organisation en utilisant son ordinateur pour stocker des images pornographiques. Dans le jugement n ¡ã 2012-UNAT-274, Unat a invers¨¦ les conclusions de l'UNDT, concluant qu'il y avait suffisamment de preuves d'exploitation sexuelle et le licenciement de M. Massah ¨¦tait proportionn¨¦ ¨¤ la nature de l'inconduite.

Legal Principle(s)

Une demande de r¨¦vision d'un jugement final ne peut r¨¦ussir que si elle remplit les crit¨¨res stricts et exceptionnels ¨¦tablis en vertu de la loi Unat, article 11, paragraphe 1,. L'autorit¨¦ d'un jugement final - Res Judicata - ne peut pas ¨ºtre facilement annul¨¦e.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Massah
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ