51ÁÔÆæ

2010-UNAT-026bis

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU, citant le principe de l'autorit¨¦ de la chose jug¨¦e, a not¨¦ que l'autorit¨¦ d'un jugement d¨¦finitif ne pouvait pas ¨ºtre annul¨¦e aussi facilement. Le TANU a estim¨¦ que les motifs limit¨¦s et les raisons les plus graves requis pour l'annulation d'un jugement d¨¦finitif par une cour d'appel ne sont pas remplis en l'esp¨¨ce.

Le TANU a estim¨¦ que, comme le reconna?t ¨¦galement l'agent, la demande actuelle ne relevait pas des motifs admissibles de r¨¦vision, de correction ou d'interpr¨¦tation.

Le TANU a d¨¦cid¨¦ qu'il n'y avait pas lieu de r¨¦examiner cette affaire de quelque mani¨¨re que ce soit, a rejet¨¦ la demande de l'agent et a confirm¨¦ l'arr¨ºt pr¨¦c¨¦dent du TANU.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement pr¨¦c¨¦dent du TANU

Dans le jugement n¡ã 2010-UNAT-026, le TANU a rejet¨¦ l'appel de la fonctionnaire contre la d¨¦cision du Comit¨¦ permanent du Comit¨¦ mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de ne pas reconsid¨¦rer sa propre d¨¦cision selon laquelle elle remplissait les crit¨¨res d'octroi d'une pension d'invalidit¨¦.

L'agent a d¨¦pos¨¦ une demande de "r¨¦examen" du pr¨¦c¨¦dent jugement du TANU.

Legal Principle(s)

La partie qui perd ne peut pas refaire son proc¨¨s. Il faut mettre fin aux litiges et la stabilit¨¦ du processus judiciaire exige que les jugements d¨¦finitifs d'une cour d'appel ne soient annul¨¦s que pour des motifs limit¨¦s et pour les raisons les plus graves.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Shanks
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ