51ÁÔÆæ

2013-UNAT-353

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ la demande de r¨¦vision de M. Obdeijn pour la r¨¦vision du jugement ¨¤ l'¨¦gard du jugement n ¡ã 2012-UNAT-20101. Unat a jug¨¦ que les soumissions de M. Obdeijn n'¨¦taient pas pertinentes car elles ne r¨¦pondaient pas aux exigences ¨¦nonc¨¦es dans le statut de l'UNAT. Unat a jug¨¦ que M. Obdeijn ne soumet pas la preuve de perte ¨¦conomique pr¨¦sum¨¦e au cours de la proc¨¦dure devant les deux tribunaux ne constituait pas un fait d¨¦cisif nouvellement d¨¦couvert justifiant une r¨¦vision du jugement. Unat a jug¨¦ que M. Obdeijn ne pouvait pas compter sur la comp¨¦tence inh¨¦rente de l'UNAT pour obtenir une r¨¦vision express¨¦ment interdite par la loi Unat ¨¤ partir d'une r¨¨gle fond¨¦e sur le concept de Res judicata. Unat a jug¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir. UNAT a rejet¨¦ la demande de r¨¦vision.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Obdeijn a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas fournir de raisons pour la non-renouvellement de sa nomination. Dans le jugement n ¡ã 2012-UNAT-20101, Unat a conclu que parce que l'administration avait refus¨¦ de divulguer les raisons du non-renouvellement, l'administration portait la charge de la preuve pour montrer que la d¨¦cision n'¨¦tait ni arbitraire ni entach¨¦ par des motifs inappropri¨¦s. Unat a soutenu que, comme M. Obdeijn n'avait ¨¦tabli aucune perte ¨¦conomique, il a mis de c?t¨¦ le quartier sous cette rubrique et a confirm¨¦ la r¨¦compense de 8 000 USD pour des dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Legal Principle(s)

Une demande de r¨¦vision d'un jugement final ne peut r¨¦ussir que si elle remplit les crit¨¨res stricts et exceptionnels ¨¦tablis par le statut Unat, article 11, paragraphe 1,.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Obdeijn
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ