51ÁÔÆæ

2013-UNAT-341

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ un appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et un appel aupr¨¨s du membre du personnel. Non concurr¨¦ avec l'ancien tribunal administratif des Nations Unies qui a jug¨¦, ¨¤ moins que l'administration n'ait fait une promesse expresse qui a donn¨¦ ¨¤ un membre du personnel une attente de prolongation, ou ¨¤ moins qu'elle ne soit abus¨¦e de son pouvoir discr¨¦tionnaire, ou ¨¦tait motiv¨¦e par des motifs discriminatoires ou inappropri¨¦s pour ne pas prolonger une nomination , le non-renouvellement de la nomination ¨¤ dur¨¦e du personnel d'un membre du personnel n'¨¦tait pas ill¨¦gal. Unat ¨¦tait d'accord avec la conclusion de l'UNDT selon laquelle le membre du personnel n'avait subi aucun pr¨¦judice mat¨¦riel de la s¨¦rie de renouvellements pendant de courtes p¨¦riodes depuis que sa nomination a ¨¦t¨¦ renouvel¨¦e et au moment du jugement, elle travaillait toujours pour l'organisation. Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur en droit en accordant une indemnisation en l'absence d'erreurs de proc¨¦dure ou ¨¤ toute violation des droits l¨¦gaux du membre du personnel tout en affirmant express¨¦ment qu'elle n'avait subi aucun pr¨¦judice mat¨¦riel. UNAT a confirm¨¦ l¡¯appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, annul¨¦ l¡¯attribution des dommages et rejet¨¦s de l¡¯appel du membre du personnel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNT: la requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de prolonger sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e pendant un mois et la d¨¦cision de renouveler sa nomination pendant de courtes p¨¦riodes. UNDT a constat¨¦ que les d¨¦cisions successives visant ¨¤ r¨¦silier sa nomination ¨¦taient ill¨¦gales et ont accord¨¦ des dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Legal Principle(s)

Une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance de renouvellement ou de conversion ¨¤ tout autre type de nomination, quelle que soit la dur¨¦e de service.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Appellee
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ