51ÁÔÆæ

2012-UNAT-209

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral contre le jugement sur le fond (UNDT / 2011/054) et deux autres appels du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et du demandeur de jugement sur la r¨¦mun¨¦ration (UNDT / 2011/131). S'appuyant sur sa pr¨¦c¨¦dente participation ¨¤ Bertucci (2011 / UNAT / 114), Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur en concluant que l'administration avait viol¨¦ les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur, car aucun pr¨¦judice r¨¦el n'a ¨¦t¨¦ trouv¨¦. Unat a soutenu que les faits ¨¦tablis, tels qu'admis par le requ¨¦rant, ont clairement d¨¦montr¨¦ qu'il s'¨¦tait engag¨¦ dans le harc¨¨lement sexuel des employ¨¦s locaux et avait utilis¨¦ son poste d'autorit¨¦ pour le faire. Unat a jug¨¦ que la sanction impos¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e, ¨¦tant donn¨¦ la gravit¨¦ des infractions. UNAT a accord¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et annul¨¦ le jugement de l'UND sur le fond, rendant les appels contre le jugement sur l'indemnisation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ son licenciement sommaire pour faute sous forme de harc¨¨lement sexuel. UNDT a constat¨¦ que le licenciement sommaire ¨¦tait ill¨¦gal car il avait enfreint les r¨¨gles et proc¨¦dures d'investigations disciplinaires ainsi que les exigences g¨¦n¨¦rales de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re.

Legal Principle(s)

Il n'y a pas de motifs juridiques qui peuvent justifier une indemnit¨¦ lorsqu'aucun pr¨¦judice r¨¦el n'est trouv¨¦. En examinant une affaire disciplinaire, l'UNAT doit examiner ce qui suit: (1) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦taient fond¨¦es ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies; (2) si les faits ¨¦tablis constituent l¨¦galement une faute en vertu des r¨¨glements et des r¨¨gles; et (3) si la mesure disciplinaire appliqu¨¦e est proportionnelle ¨¤ l'infraction.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond ; Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision