51ÁÔÆæ

2011-UNAT-179

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a soutenu que l'appelant n'¨¦tait pas en mesure d'¨¦tablir que sa non-s¨¦lection aux deux postes ¨¦tait imparfaite, ou qu'elle n'a pas ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦e pendant le processus de s¨¦lection. Unat a not¨¦ que la r¨¦clamation de l'appelant ¨¦tait qu'elle faisait face ¨¤ une discrimination g¨¦n¨¦rale pendant de nombreuses ann¨¦es, mais qu'elle a plaid¨¦ cela sans d¨¦montrer une discrimination sp¨¦cifique lorsqu'elle s'est vu refuser la nomination. Unat a soutenu qu'il y a toujours une pr¨¦somption que les actes officiels ont ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement accomplis. Unat a jug¨¦ que la preuve d'all¨¦gations non fond¨¦es de discrimination g¨¦n¨¦rale, sous la forme de deux lettres r¨¦dig¨¦es en 1995 et 1997 ne pouvait constituer une preuve de discrimination r¨¦elle suffisante pour bouleverser les deux d¨¦cisions de non-s¨¦lection prises en 2007. Unat a jug¨¦ qu'il n'avait pas compris comment L'appelant pourrait se plaindre des lettres ayant ¨¦t¨¦ plac¨¦es dans son OSF derri¨¨re son dos lorsque les lettres lui ont ¨¦t¨¦ envoy¨¦es et qu'elle devait ¨ºtre consciente de leur contenu. Unat a jug¨¦ que l'UNDT ne d¨¦passait pas, ni ne faisait pas d'exercice, sa juridiction ou les questions de droit, de faits ou de proc¨¦dure. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦, entre autres, les r¨¦ponses de l'administration ¨¤ ses plaintes de discrimination d¨¦pos¨¦es dans son dossier de statut officiel (OSF) ¨¤ son insu et ¨¤ sa non-s¨¦lection pour deux postes par d¨¦cennie plus tard. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Il y a toujours une pr¨¦somption que les actes officiels ont ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement accomplis. Un membre du personnel qui conteste une d¨¦cision de non-s¨¦lection doit ¨¦tablir, gr?ce ¨¤ des preuves claires et convaincantes, qu'ils se sont vu refuser une chance ¨¦quitable de promotion.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ibekwe
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ