51ÁÔÆæ

552 (2024)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal administratif des Nations Unies a soulign¨¦ que la requ¨ºte du membre du personnel visant ¨¤ la production de preuves ne r¨¦pondait pas aux crit¨¨res ¨¦nonc¨¦s dans le Statut et le R¨¨glement int¨¦rieur du Tribunal administratif des Nations Unies. Le Tribunal administratif des Nations Unies a estim¨¦ que le fonctionnaire n'avait pas d¨¦montr¨¦ l'existence de circonstances exceptionnelles justifiant l'admission de preuves suppl¨¦mentaires en appel. Il a ¨¦galement not¨¦ que le fonctionnaire n'avait pas d¨¦montr¨¦ qu'un fait pertinent ¨¦tait susceptible d'¨ºtre ¨¦tabli gr?ce aux professionnels transmis de son demi-fr¨¨re, M. SRB, demand¨¦ ¨¤ ¨ºtre produits, ni qu'il serait dans l'int¨¦r¨ºt de la justice et d'une r¨¦solution rapide et efficace de la proc¨¦dure de r¨¦ception de ces preuves suppl¨¦mentaires. Le Tribunal d'appel des Nations Unies a estim¨¦ que le type de preuve sous la forme d'une d¨¦claration ¨¦crite de M. SRB que l'on cherchait ¨¤ produire ne permettait pas au Tribunal d'appel d'accorder la requ¨ºte dans la partie concern¨¦e puisque le membre du personnel n'avait fait r¨¦f¨¦rence ¨¤ aucun document existant. Le Tribunal administratif des Nations Unies a soulign¨¦ qu'une demande de t¨¦moignage oral de M. SRB aurait d? ¨ºtre pr¨¦sent¨¦e au niveau du Tribunal du contentieux des Nations Unies. L'UNAT a rejet¨¦ la requ¨ºte en preuve et la demande d'audience orale.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies a rendu le jugement n¡ã UNDT/2023/085, dans lequel il a rejet¨¦ une requ¨ºte contestant une mesure disciplinaire de licenciement impos¨¦e pour faute, consistant en l'omission du fonctionnaire de divulguer dans ses demandes d'emploi aux Nations Unies de 2015 et 2018 que son demi-fr¨¨re, M. SRB, a servi pour les Nations Unies. Le membre du personnel a fait appel. Le fonctionnaire a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte en production de preuves, demandant au Tribunal d'ordonner que : (a) le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral produise l'historique complet des emplois de M. SRB, y compris tous les engagements avec les Nations Unies, que ce soit en tant que volontaire des Nations Unies (VNU) ou en tant que fonctionnaire ; b) M. SRB soit tenu de fournir une d¨¦claration de sa part au Tribunal d'appel des Nations Unies quant ¨¤ l'¨¦tendue de ses propres connaissances et discussions avec le fonctionnaire ; et (c) M. SRB soit tenu d'¨ºtre ¨¤ la disposition du Tribunal d'appel des Nations Unies pour un examen par l'avocat du fonctionnaire sur sa connaissance des points suivants : (i) l'¨¦tat d'esprit et les connaissances du fonctionnaire, en particulier si le fonctionnaire avait ou aurait d? avoir la connaissance requise du statut de M. SRB aupr¨¨s du Secr¨¦tariat des Nations Unies ; et (ii) les relations filiales au N¨¦pal.

Legal Principle(s)

Le Tribunal d'appel peut admettre des preuves documentaires suppl¨¦mentaires, conform¨¦ment ¨¤ l'article 2(5) du Statut du TANU et ¨¤ l'article 10(1) du R¨¨glement de proc¨¦dure du TANU, lorsqu'un appelant d¨¦montre : i) des circonstances exceptionnelles ; et ii) qu'il sera dans l'int¨¦r¨ºt de la justice et de la r¨¦solution efficace et rapide de la proc¨¦dure de r¨¦ception des preuves suppl¨¦mentaires ; et iii) que les preuves n'¨¦taient connues d'aucune des deux parties et n'auraient pas d? ¨ºtre pr¨¦sent¨¦es au niveau du Tribunal du contentieux. Bien que le Tribunal d'appel puisse, en vertu des crit¨¨res ¨¦nonc¨¦s dans le Statut et le R¨¨glement de proc¨¦dure, recevoir d'une partie un document existant constitu¨¦ de d¨¦clarations d'un t¨¦moin ¨¦tabli ou potentiel et cr¨¦¨¦ dans le but de pr¨¦senter le t¨¦moignage ¨¦crit suppl¨¦mentaire au Tribunal d'appel, il n'ordonnera pas la cr¨¦ation d'un document. Une audience orale devant le Tribunal d'appel, le cas ¨¦ch¨¦ant, est limit¨¦e aux arguments des parties.

Outcome

Other motion denied

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
Surendra Bista
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
President Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ