51ÁÔÆæ

UNDT/2020/180

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La requ¨¦rante n'a pas prouv¨¦ que des circonstances exceptionnelles ind¨¦pendantes de sa volont¨¦ l'ont emp¨ºch¨¦e de d¨¦poser la demande ¨¤ temps. La demande d¡¯anonymat du demandeur est accord¨¦e pour garantir la protection des informations m¨¦dicales discut¨¦es dans l¡¯affaire. Li¨¦

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de payer le demandeur sp¨¦cial du demandeur au niveau du P-2, plut?t que le niveau P3, lors de son affectation temporaire ¨¤ un poste au niveau P-3.

Legal Principle(s)

Dans les cas o¨´ une ¨¦valuation de gestion de la d¨¦cision contest¨¦e est requise, la demande doit ¨ºtre d¨¦pos¨¦e dans les 90 jours civils suivant l'expiration de la p¨¦riode de r¨¦ponse pertinente pour l'¨¦valuation de la gestion si aucune r¨¦ponse ¨¤ la demande n'a ¨¦t¨¦ fournie. Les d¨¦lais ne doivent pas inclure le jour de l'¨¦v¨¦nement ¨¤ partir de laquelle la p¨¦riode se d¨¦roule. Le tribunal peut d¨¦cider par ¨¦crit, ¨¤ la demande ¨¦crite du demandeur, de suspendre ou de renoncer aux d¨¦lais pendant une p¨¦riode limit¨¦e et uniquement dans des cas exceptionnels. Si un demandeur demandait une telle renonciation, il a port¨¦ le fardeau pour prouver toutes les circonstances hors de [son] contr?le qui auraient pour effet de l'emp¨ºcher d'agir dans les d¨¦lais l¨¦gaux. Les circonstances devraient respecter le test de non-typicit¨¦ ou d'inhabituel. Apr¨¨s que des circonstances exceptionnelles soient ¨¦tablies, le Tribunal devrait exercer son pouvoir discr¨¦tionnaire pour suspendre ou renoncer aux d¨¦lais du tribunal en tenant compte de l'¨¦quilibre des droits et des int¨¦r¨ºts des parties. La dur¨¦e de tout retard et la responsabilit¨¦ du retard pourraient ¨¦galement ¨ºtre prises en compte dans l'exercice de cette discr¨¦tion. Cependant, la dur¨¦e du retard n'est pas pertinente pour la question pr¨¦liminaire de savoir s'il existe des circonstances exceptionnelles. Ce n'est qu'apr¨¨s ¨¦tablir des circonstances exceptionnelles, la dur¨¦e d'un retard pourrait devenir un facteur pertinent.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ