51ÁÔÆæ

UNDT/2017/077

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a conclu que plusieurs des r¨¦clamations du demandeur n¡¯¨¦taient pas ¨¤ recevoir, accordaient en partie sa demande d¡¯attribution et rejet¨¦ ses r¨¦clamations pour une allocation d¡¯¨¦vacuation de s¨¦curit¨¦; ajustement postal; et la r¨¦mun¨¦ration des difficult¨¦s financi¨¨res.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, une gestion de la cha?ne d'approvisionnement en chef au niveau du D-1, l'¨¦tape 2, avec la mission de stabilisation multidimensionnelle de l'Organisation des Nations Unies en Afrique centrale (?minusca?), concours, entre autres, la d¨¦cision de l'administration ?ne pas reconna?tre, mettre en ?uvre et les droits de r¨¦mun¨¦ration, suite ¨¤ l'¨¦vacuation du personnel et ¨¤ l'abandon du camp Faouar (Almet al Faouar), Syrie (le si¨¨ge de la Force des observateurs du d¨¦sengagement des Nations Unies, [?UNDOD?]) le 15 septembre 2015 ?.

Legal Principle(s)

Und NE PAS examiner la r¨¦ponse de l'¨¦valuation de la gestion mais la d¨¦cision sous-jacente: l'issue de l'examen de l'¨¦valuation de la gestion, ses consid¨¦rations et / ou les interpr¨¦tations, les opinions ou les critiques du membre du personnel en relation ne sont pas des d¨¦cisions administratives soumises ¨¤ un examen juridique par le Tribunal du diff¨¦rend. Allocation d'¨¦vacuation de s¨¦curit¨¦: une allocation d'¨¦vacuation de s¨¦curit¨¦, conform¨¦ment au SPM du chapitre VI, Sec. A, par. 8, est uniquement pay¨¦ aux membres du personnel qui sont ¨¦vacu¨¦s et non ¨¤ ceux qui sont d¨¦localis¨¦s. GRANTIF ASSIGNATION, sur une base au prorata: une subvention d'affectation se compose de deux ¨¦l¨¦ments: une allocation quotidienne de subsistance (?DSA?) et un forfait portion. Un membre du personnel a le droit de recevoir une portion forfaitaire m¨ºme si sa mission est inf¨¦rieure ¨¤ un an ¨¤ ce poste de fonctionnement sur une base au prorata conform¨¦ment ¨¤ la SEC. 6.2 de ST / AI / 2012/1 Post Ajustement: En cas de d¨¦m¨¦nagement, un membre du personnel n'a pas droit ¨¤ plus d'ajustement apr¨¨s le taux le plus ¨¦lev¨¦ des deux postes de droits.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Buckley
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ