51ÁÔÆæ

UNDT/2017/024

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La demande ¨¦tait ¨¤ recevoir car elle a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e conform¨¦ment aux exigences ¨¦nonc¨¦es ¨¤ l'article 12.3 du statut UNDT et ¨¤ l'article 30 de l'UNDT ROP.; Le paiement des salaires au demandeur aurait d? ¨ºtre calcul¨¦ au moment de la s¨¦paration (30 novembre 2009) avec des int¨¦r¨ºts courus.; UNDT a ordonn¨¦ que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ajoute un int¨¦r¨ºt pr¨¦alable au jugement sur la r¨¦mun¨¦ration d¨¦j¨¤ pay¨¦, calcul¨¦ au taux de premier ordre am¨¦ricain applicable le 30 novembre 2009 (date de s¨¦paration) au 9 d¨¦cembre 2016 (date de paiement). Tous les autres appels ont ¨¦t¨¦ refus¨¦s.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande contestant trois questions qui d¨¦coulent des circonstances d'un cong¨¦ m¨¦dical prolong¨¦ qui a dur¨¦ une p¨¦riode de plus de deux ans: 1) une d¨¦cision prise par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'administration en Irak (UNAMI) pour le garder en m¨¦decine Partez pendant plus de deux ans apr¨¨s que ses m¨¦decins aient recommand¨¦ qu'il soit apte ¨¤ retourner au travail; 2) Pendant la p¨¦riode de son cong¨¦ m¨¦dical forc¨¦, l'administration a ignor¨¦ ses plaidoyers pour l'information et l'a induit en erreur ainsi en lui provoquant un stress et des difficult¨¦s incalculables; et 3) l'administration ¨¤ rembourser les r¨¦clamations financi¨¨res qui lui ont accumul¨¦ ¨¤ la suite du cong¨¦ m¨¦dical forc¨¦.

Legal Principle(s)

Lors du calcul du quantum de compensation, il doit ¨ºtre fix¨¦ ¨¤ la date de la violation des droits contractuels du membre du personnel et non ¨¤ la date du jugement.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

L'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer les int¨¦r¨ºts de pr¨¦-jugement sur l'indemnisation d¨¦j¨¤ pay¨¦e.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Porter
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ