51ÁÔÆæ

UNDT/2016/088

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal n'a pas pu conclure que la pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ dans le processus de s¨¦lection avait ¨¦t¨¦ r¨¦fut¨¦e par le demandeur. Il n'y avait rien ¨¤ sugg¨¦rer que le r¨¦pondant ¨¦tait motiv¨¦ par des facteurs inappropri¨¦s dans la s¨¦lection d'un candidat autre que le demandeur. Le demandeur n'a pas ¨¦tabli, m¨ºme sur une pr¨¦pond¨¦rance de preuves, ¨¦tabli que le processus de s¨¦lection n'¨¦tait pas juste. Le tribunal n'a pas pu conclure que le demandeur a ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ toute discrimination ou que l'exercice de s¨¦lection ¨¦tait entach¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision du registraire de l'ICTR de ne pas le s¨¦lectionner pour le poste de chef de LSS et la s¨¦lection d'un candidat in¨¦ligible pour ce poste.

Legal Principle(s)

Il est bien ¨¦tabli en droit que, dans les litiges civils, le fardeau de prouver une affirmation au degr¨¦ de certitude requis (c'est-¨¤-dire la norme de preuve) r¨¦side normalement sur la partie, amenant l'affaire ou faisant l'all¨¦gation. Dans les affaires civiles, la norme de preuve est sur une ?pr¨¦pond¨¦rance de la preuve? ou sur un ?¨¦quilibre des probabilit¨¦s?. En mati¨¨re de s¨¦lection du personnel, le r?le du tribunal des litiges est d'examiner le processus de s¨¦lection contest¨¦ pour d¨¦terminer si un candidat a re?u une consid¨¦ration ¨¦quitable, la discrimination et le biais sont absents, les proc¨¦dures appropri¨¦es ont ¨¦t¨¦ suivies et que tous les documents pertinents ont ¨¦t¨¦ apport¨¦s ¨¤ consid¨¦ration. Il y a toujours une pr¨¦somption que les actes officiels ont ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement accomplis. Mais cette pr¨¦somption est r¨¦futable. La pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ est r¨¦fut¨¦e par la preuve d'un non-respect des proc¨¦dures applicables, du biais dans le processus d¨¦cisionnel et de la prise en compte de mat¨¦riaux non pertinents ou de facteurs ¨¦trangers. La partie faisant l'all¨¦gation doit ¨¦tablir une affaire prima facie ou une affaire qui, ¨¤ premi¨¨re vue, ¨¦quivaut ¨¤ une discrimination. Si le demandeur est en mesure d'¨¦tablir un cas prima facie, alors la charge de la preuve se d¨¦place vers l'autre partie pour montrer, sur l'¨¦quilibre des probabilit¨¦s, que ses actions n'¨¦taient pas discriminatoires.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ngokeng
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ