51ÁÔÆæ

2017-UNAT-747

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a estim¨¦ que la suggestion de l'UNDT selon laquelle la norme de preuve requise pour r¨¦futer la pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ devrait ¨ºtre celle de la pr¨¦pond¨¦rance des preuves, n'¨¦tait pas correcte et que la r¨¦futation de la pr¨¦somption ne devrait se produire probable. Unat a jug¨¦ que la version de l'appelant ne soutenait pas une inf¨¦rence de corruption du processus ou qu'il n'¨¦tait pas pleinement et assez consid¨¦r¨¦. Unat a soutenu que, bien que l'appelant r¨¦ponde ¨¤ toutes les exigences ¨¦ducatives, exp¨¦riment¨¦es et linguistiques du poste, il n'a pas contest¨¦ les preuves des conclusions du panel concernant son entretien, y compris sa conclusion qu'il manquait les comp¨¦tences requises. Unat a jug¨¦ que les lacunes non contest¨¦es de l'appelant manifest¨¦es avant que le comit¨¦ ne l'ont exclue de la nomination, et la d¨¦cision de nommer le candidat s¨¦lectionn¨¦ n'a pas entra?n¨¦ de perte pour l'appelant d'une bonne chance de promotion. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision du registraire du Tribunal p¨¦nal international pour le Rwanda (ICTR) de ne pas le s¨¦lectionner pour un poste. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Une d¨¦cision de s¨¦lection doit ¨ºtre raisonnable, l¨¦gale et proc¨¦durale. Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral est investi d'une large discr¨¦tion dans la prise d'une d¨¦cision sur la s¨¦lection du personnel. Les promotions et les s¨¦lections sont pr¨¦sum¨¦es r¨¦guli¨¨res si la direction montre que la candidature d'un candidat a ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦e. La pr¨¦somption est r¨¦futable si le demandeur montre par des preuves claires et convaincantes qu'une irr¨¦gularit¨¦ ¨¦tait tr¨¨s probable et qu'il lui a ¨¦t¨¦ refus¨¦e une bonne chance de promotion.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ngokeng
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ