51ÁÔÆæ

UNDT/2015/064

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le requ¨¦rant a fait valoir que le fait d¨¦cisif ¨¤ l'appui de sa demande de r¨¦vision ¨¦tait le parjure pr¨¦sum¨¦e du plaignant lors de l'audience sur le fond du n ¡ã N ¡ã UNT / GVA / 2011/047. Le tribunal a constat¨¦ que l'enregistrement audio de l'audience n'¨¦tait pas, et ne pouvait pas ¨ºtre et / ou contenu de nouveaux faits d¨¦cisifs inconnus du tribunal des diff¨¦rends au moment o¨´ le jugement UNT / 2011/181 a ¨¦t¨¦ rendu pour qu'il contenait toutes les informations et les t¨¦moignages entendu par le juge respectif avant de statuer sur l'affaire, et son jugement ¨¦tait fond¨¦ sur le t¨¦moignage donn¨¦ par le plaignant. Le Tribunal a donc rejet¨¦ la demande de r¨¦vision.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande demandant la r¨¦vision du jugement Choi undt / 2011/181, qui a d¨¦pass¨¦ le cas n ¡ã UNDT / GVA / 2011/047 o¨´ il avait contest¨¦ une d¨¦cision disciplinaire dat¨¦e du 28 octobre 2009 le rejetant pour le harc¨¨lement et la maltraitance de autorit¨¦. Le requ¨¦rant a fait valoir que le fait d¨¦cisif ¨¤ l'appui de sa demande de r¨¦vision ¨¦tait le parjure pr¨¦sum¨¦e du plaignant lors de l'audience sur le fond du n ¡ã N ¡ã UNT / GVA / 2011/047. Le tribunal a constat¨¦ que l'enregistrement audio de l'audience n'¨¦tait pas, et ne pouvait pas ¨ºtre et / ou contenu de nouveaux faits d¨¦cisifs inconnus du tribunal des diff¨¦rends au moment o¨´ le jugement UNT / 2011/181 a ¨¦t¨¦ rendu pour qu'il contenait toutes les informations et les t¨¦moignages entendu par le juge respectif avant de statuer sur l'affaire, et son jugement ¨¦tait fond¨¦ sur le t¨¦moignage donn¨¦ par le plaignant. Le Tribunal a donc rejet¨¦ la demande de r¨¦vision.

Legal Principle(s)

Conditions cumulatives pour la r¨¦vision d'un jugement: art. 12.1 du statut du tribunal fournit des conditions cumulatives qui doivent ¨ºtre remplies pour une demande de r¨¦vision d'un jugement pour r¨¦ussir. Au tribunal des litiges au moment o¨´ un jugement est rendu, par ex. parjure.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Choi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ