51ÁÔÆæ

UNDT/2012/158

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a jug¨¦ que l¡¯administration ne disposait pas de preuves suffisantes du niveau d¡¯engagement de M. Koutang dans les activit¨¦s ext¨¦rieures pour justifier une conclusion qu¡¯il avait engag¨¦ une occupation ou un emploi ext¨¦rieur. Ainsi, il n'y avait aucun motif raisonnable pour soutenir une conclusion de conflit d'int¨¦r¨ºts. Bien que M. Koutang ait install¨¦ un routeur priv¨¦ dans son bureau, il n'y avait pas de violation de s¨¦curit¨¦ et aucune faute n¨¦glig¨¦e. M. Koutang n'avait aucun motif ult¨¦rieur ou intention malveillante pour installer le routeur. C'¨¦tait tout au plus une erreur de jugement sans effets n¨¦gatifs prouv¨¦s sur le bureau du pays. Le Tribunal a ¨¦galement jug¨¦ que dans cette affaire, m¨ºme si le demandeur avait ¨¦t¨¦ correctement reconnu coupable d'inconduite, la sanction de licenciement ¨¦tait disproportionn¨¦e ¨¤ la gravit¨¦ de la conduite et aux sanctions impos¨¦es, en particulier par rapport aux sanctions impos¨¦es aux autres membres du personnel dont les membres dont les membres dont les membres dont les membres du personnel ont ¨¦t¨¦ impos¨¦s, notamment par rapport aux sanctions impos¨¦es aux autres membres du personnel dont les membres dont les membres dont les membres dont les membres du personnel ont ¨¦t¨¦ impos¨¦s, en particulier par rapport aux sanctions impos¨¦es aux autres membres du personnel dont les membres dont les membres dont les membres dont les membres du personnel ont ¨¦t¨¦ impos¨¦s, sont en particulier par rapport aux sanctions impos¨¦es aux autres membres du personnel dont les membres dont les membres dont les membres dont les membres du personnel ont ¨¦t¨¦ impos¨¦s. La conduite ¨¦tait consid¨¦rablement plus grave (ST / IC / 2006/48). S'engager dans une activit¨¦ ext¨¦rieure: le tribunal a constat¨¦ que malgr¨¦ les 22% de la participation du demandeur et le si¨¨ge du conseil d'administration, il n'avait pas d'emploi ext¨¦rieur. C'est ¨¤ la plupart une apparition d'un emploi ext¨¦rieur, ce qui a justifi¨¦ une enqu¨ºte plus approfondie, mais en l'absence d'une implication plus profonde, n'a pas justifi¨¦ l'accusation d'inconduite grave. Conflit d'int¨¦r¨ºts: Un conflit d'int¨¦r¨ºts n'existe que lorsqu'il est possible pour le membre du personnel ou son entreprise en b¨¦n¨¦ficie en raison de son poste ¨¤ l'ONU. Il n'y a aucune preuve de cela, en effet, du PNUD a plut?t b¨¦n¨¦fici¨¦ de l'association de M. Koutang. Proportionnalit¨¦: En mati¨¨re disciplinaire, l'administration est tenue d'agir de mani¨¨re proportionnelle. Les circulaires de l'information aident ¨¤ d¨¦terminer l'ampleur de l'inconduite, et les actions de l'administration sont soumises ¨¤ l'examen par le tribunal.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a ¨¦t¨¦ employ¨¦ en tant que gestionnaire de technologies de l'information et des communications (?TIC?) dans le programme des Nations Unies pour le d¨¦veloppement (?PNUD?) au Cameroun. Il a ¨¦t¨¦ sommairement licenci¨¦ du service avec les Nations Unies pour faute. ? la suite d'une conclusion par un comit¨¦ de disciplinaire que ses actions ne justifiaient pas de telles cons¨¦quences formidables, l'administration a modifi¨¦ sa d¨¦cision ¨¤ celle de licenciement mais avec des prestations de licenciement. Le demandeur a contest¨¦ cette d¨¦cision.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le requ¨¦rant a re?u un an salaire de base nette en gardant ¨¤ l¡¯esprit qu¡¯il a perdu sa possibilit¨¦ d¡¯emploi aupr¨¨s de l¡¯ONU.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Koutang
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ