51ÁÔÆæ

UNDT/2010/114

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'organisation ne peut pas avoir de propri¨¦t¨¦ ¨¤ la d¨¦pendance ¨¤ des dispositions particuli¨¨res dans ses r¨¨gles et r¨¦glementations qui ¨¦taient sans doute incompatibles avec une repr¨¦sentation simplement parce que les r¨¨gles et r¨¨glements sont appel¨¦s dans son ensemble dans la lettre de nomination. Non seulement l'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ inflig¨¦ ¨¤ son contrat avec le demandeur en d¨¦cidant de mani¨¨re arbitraire et capricieuse de ne pas renouveler son contrat (comme cela avait ¨¦t¨¦ admis), mais il ¨¦tait en rupture du contrat en ne le renouvelant pas conform¨¦ment ¨¤ l'entreprise de le faire si La performance du demandeur ¨¦tait satisfaisante. La performance du demandeur ¨¦tait plus que satisfaisante et il avait le droit de renouveler, pas seulement pour avoir la d¨¦cision de renouveler prise par un processus appropri¨¦. R¨¦sultat: L'intim¨¦ a viol¨¦ ses obligations contractuelles envers le demandeur en refusant de renouveler son contrat convenu alors que sa performance ¨¦tait satisfaisante. R¨¦int¨¦gration ou compensation d¨¦tenue ¨¤ justifier et ¨ºtre convenu par les parties ou d¨¦termin¨¦e par un autre juge.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la non-extension de son contrat et l'exigence de d¨¦missionner de son gouvernement afin d'¨ºtre r¨¦int¨¦gr¨¦e en PNUD. Dans une d¨¦cision ant¨¦rieure (UNDT / 2010/114), il a ¨¦t¨¦ jug¨¦ que l'intim¨¦ avait impos¨¦ des conditions ¨¤ un renouvellement qui ¨¦taient injustifi¨¦es et qu'un accord contraignant pour employer le demandeur a ¨¦t¨¦ constitu¨¦ par la lettre d'offre et effectu¨¦ par la lettre de nomination, Avec le r¨¦sultat que les deux documents constituaient ensemble le contrat d'emploi. Ce jugement concerne la d¨¦cision sur la question de la responsabilit¨¦ et l'¨¦tendue de la violation du contrat.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Alauddin
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ