51ÁÔÆæ

UNDT/2010/064

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En d¨¦clarant le d¨¦lai d'appel du demandeur sur la question de la reclassification de son poste, le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a consid¨¦r¨¦ ¨¤ tort que l'administration ne prenait pas les mesures sur l'appel par le demandeur d'une d¨¦cision de classification ¨¦tait une d¨¦cision implicite de refus qu'elle aurait d? contester contest¨¦ Dans les d¨¦lais ¨¦nonc¨¦s dans l'ancienne r¨¨gle du personnel 111.2 (a). ST / AI / 1998/9 d¨¦finit des proc¨¦dures sp¨¦ciales pour contester un post-classification ou un reclassement. En particulier, il pr¨¦voit la r¨¦f¨¦rence de l'appel ¨¤ un comit¨¦ d'appel de classification. Lorsqu'un appel est renvoy¨¦ ¨¤ ce comit¨¦, il a l'obligation de publier un rapport avec des recommandations. Il ne peut y avoir de d¨¦cision implicite de refus de reclasser un poste jusqu'¨¤ ce que ce comit¨¦ ait fait une d¨¦claration. Dans l'affaire ¨¤ accomplir, en raison de la violation de son droit de faire en sorte que le comit¨¦ ¨¦met une recommandation, la requ¨¦rante a perdu une chance importante d'obtenir la reclassification de son poste. Par cons¨¦quent, elle a ¨¦galement perdu la chance d'¨ºtre promue ¨¤ ce poste apr¨¨s sa reclassification. Les dommages-int¨¦r¨ºts accord¨¦s tiennent compte de la perte de possibilit¨¦s pour le demandeur ¨¤ la suite de la violation de ST / AI / 1998/9 par l'administration. R¨¦sultat: La d¨¦cision de ne pas reclasser le poste du demandeur est annul¨¦e et l'administration est condamn¨¦e ¨¤ payer au demandeur un montant de 24 500 francs suisses.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le 31 janvier 2003, la requ¨¦rante et son superviseur ont demand¨¦ une reclassification de son poste G-4. En janvier 2005, elle a ¨¦t¨¦ inform¨¦e de la d¨¦cision de ne pas reclasser son poste. Le 29 mars 2005, elle a envoy¨¦ un m¨¦morandum au pr¨¦sident du comit¨¦ d'appel de classification contestant la d¨¦cision de ne pas reclasser son poste. En avril 2005, la pr¨¦sidente a transmis sa demande au Service de gestion des ressources humaines (HRMS). Les HRM n'ont jamais r¨¦pondu ou suivi ¨¤ sa demande. En juillet 2006, la requ¨¦rante a demand¨¦ un examen administratif de plusieurs d¨¦cisions, notamment la d¨¦cision de ne pas reclasser son poste et, par la suite, elle a d¨¦pos¨¦ un appel devant le JAB. La JAB a consid¨¦r¨¦ que son appel de la d¨¦cision de ne pas reclasser son poste ¨¦tait de d¨¦lai.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Fuentes
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ