51ÁÔÆæ

2022-UNAT-1276

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a estim¨¦ que le fait d¨¦cisif que le fonctionnaire consid¨¨re comme suffisant pour justifier la r¨¦vision est une lettre dont il avait connaissance au moment de sa demande initiale aupr¨¨s du Tribunal. L'UNAT a estim¨¦ que les raisons pour ne pas le pr¨¦senter n'¨¦taient pas convaincantes.

L'UNAT a not¨¦ que m¨ºme si elle devait consid¨¦rer la lettre connue seulement au moment du prononc¨¦ du jugement pr¨¦c¨¦dent de l'UNAT, la demande de r¨¦vision n'avait pas ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e ¨¤ temps.

L¡¯UNAT a estim¨¦ que la demande de r¨¦vision pr¨¦sent¨¦e par le fonctionnaire constituait en fait une tentative d¨¦guis¨¦e de rouvrir le dossier et que cela ¨¦tait inadmissible.

L'UNAT a rejet¨¦ la demande de r¨¦vision.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Un ancien membre du personnel a d¨¦pos¨¦ une demande de r¨¦vision du jugement n¡ã 2021-UNAT-1156 dans lequel l'UNAT avait rejet¨¦ l'appel du membre du personnel et conclu qu'il avait manqu¨¦ ¨¤ son obligation de fournir des informations correctes et exactes dans sa candidature ¨¤ un emploi ¨¤ l'UNICEF et a accept¨¦ le Tribunal du contentieux administratif que son licenciement de l'UNICEF ¨¦tait l¨¦gal.

Legal Principle(s)

Pour la r¨¦vision, un demandeur doit d¨¦montrer ou identifier un fait d¨¦cisif qui, au moment du jugement du Tribunal d'appel, ¨¦tait inconnu ¨¤ la fois du Tribunal d'appel et de la partie demandant la r¨¦vision ; que cette ignorance n'¨¦tait pas due ¨¤ la n¨¦gligence du requ¨¦rant ; que le fait identifi¨¦ aurait ¨¦t¨¦ d¨¦terminant pour parvenir ¨¤ la d¨¦cision ; et que le fait d¨¦cisif existait au moment o¨´ le jugement a ¨¦t¨¦ rendu et d¨¦couvert ult¨¦rieurement. Les faits survenus apr¨¨s le prononc¨¦ d'un arr¨ºt ne sont pas de tels faits au sens de l'article 11 du Statut et de l'article 24 du R¨¨glement, quelles que soient les cons¨¦quences juridiques que de tels faits peuvent avoir.

Les arr¨ºts du Tribunal d¡¯Appel sont d¨¦cisifs et s¡¯imposent d¨¦finitivement aux parties. Le Tribunal d¡¯appel est l¡¯organe d¡¯appel final du syst¨¨me de justice interne des Nations Unies et une demande de r¨¦vision d¡¯un jugement ne peut pas ¨ºtre un moyen accessoire de contester le jugement, ni ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme un deuxi¨¨me droit d¡¯appel.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Outcome Extra Text

Demande en r¨¦vision rejet¨¦e sur le fond.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ahmad Shuaib Payenda
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ