51ÁÔÆæ

2018-UNAT-893

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ait agi de mani¨¨re arbitraire, discriminatoire ou irr¨¦guli¨¨re. Unat a jug¨¦ que la prise en compte de facteurs tels que le tableau de bord de l'UNAMID en ce qui concerne les objectifs de genre et la comp¨¦tence du candidat s¨¦lectionn¨¦ en arabe ne constituaient pas la discrimination et qu'il ¨¦tait ¨¤ la discr¨¦tion du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de le faire. Unat a jug¨¦ qu'aucune preuve ne lui avait ¨¦t¨¦ pr¨¦sent¨¦e par l'appelant pour soutenir l'affirmation selon laquelle sa demande n'avait pas ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦e. Unat a soutenu que l'appelant n'¨¦tait pas en mesure de montrer par des preuves claires et convaincantes qu'il s'est vu refuser une chance ¨¦quitable de promotion. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour un poste. UNDT a conclu que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avait fait plus qu'un minimum montrant que la d¨¦cision contest¨¦e de ne pas s¨¦lectionner le demandeur du poste n'a pas ¨¦t¨¦ entach¨¦e par une mauvaise consid¨¦ration. UNDT a soutenu que le requ¨¦rant n'avait pas montr¨¦ qu'il s'¨¦tait vu refuser une chance ¨¦quitable ¨¤ la promotion. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Lorsque le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral prend une d¨¦cision sur la s¨¦lection du personnel, cette d¨¦cision est pr¨¦sum¨¦e ¨ºtre une pr¨¦somption r¨¦guli¨¨re qui est r¨¦futable dans certaines circonstances. S'il existe des preuves que le dossier d'un candidat a re?u une contrepartie compl¨¨te et ¨¦quitable, dans laquelle les proc¨¦dures appropri¨¦es ont ¨¦t¨¦ suivies et que tout mat¨¦riel pertinent a ¨¦t¨¦ pris en consid¨¦ration, UNDT est oblig¨¦ de maintenir la s¨¦lection ou la promotion du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Elzarov
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ