51ÁÔÆæ

2018-UNAT-827

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ une demande d'interpr¨¦tation du jugement n ¡ã 2017-UNAT-774 d¨¦pos¨¦ par M. Awe. La demande a ¨¦t¨¦ admise en partie. UNAT a ordonn¨¦ au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral d'envoyer une version corrig¨¦e du proc¨¨s-verbal de la r¨¦union et des conclusions du FFP ¨¤ tous les b¨¦n¨¦ficiaires du proc¨¨s-verbal de la r¨¦union du 22 janvier 2014. Unat a jug¨¦ que son jugement ne portait pas sur la question de savoir si M. Awe pouvait demander des mesures disciplinaires contre Mme Yasin, ou s'il pouvait r¨¦clamer une indemnisation pour les erreurs de proc¨¦dure au cas o¨´ de telles actions n'ont pas ¨¦t¨¦ entreprises car ces questions faisaient l'objet de la demande distincte de M. Awe ¨¤ undt, cas n ¡ã NBI / 2017/060. Unat a jug¨¦ que le jugement n ¡ã 2017-UNAT-774 a finalement r¨¦gl¨¦ les r¨¦clamations de M. Awe pour indemnisation pour perte de r¨¦putation et professionnelle du 22 janvier 2014 et ses proc¨¨s-verbaux, y compris toutes les actions et les actes r¨¦pr¨¦hensibles de Mme Yasin. Unat a jug¨¦ que la demande sur toutes les questions restantes ¨¦tait inadmissible.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement Unat: le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande contestant la d¨¦cision de l'administration concernant l'abus d'autorit¨¦ et de harc¨¨lement de M. Rutger et une deuxi¨¨me demande contestant les actions de l'administration en ce qui concerne les conclusions du panel (FFP) contre Mme Yasin et l'¨¦chec des faits (FFP) contre Mme Yasin et l'¨¦chec pour lui offrir un rem¨¨de efficace. En ce qui concerne la deuxi¨¨me demande, UNDT a jug¨¦ qu'elle ¨¦tait pr¨¦matur¨¦e, car aucune d¨¦cision administrative finale n'avait ¨¦t¨¦ prise concernant la plainte contre Mme Yasin. En ce qui concerne la premi¨¨re demande, UNDT a jug¨¦ que la FFP avait ¨¦tabli que les all¨¦gations du demandeur ¨¦taient bien fond¨¦es et que la conduite en question ¨¦quivalait ¨¤ une mauvaise conduite. Sur la question de la r¨¦mun¨¦ration, UNDT a jug¨¦ que le requ¨¦rant avait subi des dommages ¨¤ sa r¨¦putation et ¨¤ sa position professionnelle exacerb¨¦e par le retard continu et inacceptable de lui accorder le soulagement auquel il avait droit. Undt a accord¨¦ la r¨¦mun¨¦ration du demandeur pour l'erreur de proc¨¦dure et le pr¨¦judice qu'il a subi. Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a fait appel. Unat a confirm¨¦ l'appel en partie et modifi¨¦ le jugement de l'UNT, dans la mesure o¨´ il a accord¨¦ une compensation pour l'erreur proc¨¦durale et pour r¨¦duire l'indemnisation pour pr¨¦judice.

Legal Principle(s)

Laiss¨¦ d¨¦lib¨¦r¨¦ment vide.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Awe
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ