51ÁÔÆæ

2017-UNAT-734

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a rejet¨¦ la requ¨ºte de l'appelant en autorisation de d¨¦poser des plaidoiries suppl¨¦mentaires au motif que l'appelant n'avait d¨¦montr¨¦ aucune situation exceptionnelle. Unat a d¨¦cid¨¦ de retirer la soumission suppl¨¦mentaire de l'appelant et de ne pas le prendre en consid¨¦ration. UNAT n'a trouv¨¦ aucune faute dans la d¨¦cision du Comit¨¦ permanent de l'UNJSPF qui ¨¦tait en pleine conformit¨¦ avec le r¨¨glement UNJSPF. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas droit ¨¤ une augmentation de sa prestation de retraite ni ¨¤ un paiement r¨¦troactif pour la p¨¦riode de son r¨¦emploi, car il n'y a pas de base juridique pour le paiement r¨¦troactif de ces prestations et que le Comit¨¦ permanent n'a aucun pouvoir discr¨¦tionnaire d'accorder une telle telle paiement r¨¦troactif. Unat a jug¨¦ qu'en demandant une augmentation de sa prestation de retraite ou un paiement r¨¦troactif des prestations suspendus lors de son r¨¦emploi, l'appelant demandait effectivement un amendement au r¨¨glement de l'UNJSPF, notant que seule l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale peut modifier les r¨¨glements de l'UNJSPF. Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait ni injustice ni discrimination dans l'application combin¨¦e de l'article 29 (b) ou de l'article 40 (a) du r¨¨glement UNJSPF ¨¤ l'appelant. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ la d¨¦cision du Comit¨¦ permanent de l'UNJSPF.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision pr¨¦c¨¦dente de l'UNJSPF: Le demandeur a contest¨¦ la prestation de retraite qui lui a ¨¦t¨¦ vers¨¦e ¨¤ la retraite anticip¨¦e. Il a examin¨¦ l'effet cumulatif de l'application de l'article 29 (b) et de l'article 40 (a) du r¨¨glement UNJSPF comme discriminatoire. Le Comit¨¦ permanent de l'UNJSPF a confirm¨¦ la d¨¦cision de l'UNJSPF selon laquelle le demandeur n'avait pas ¨¦t¨¦ d¨¦savantag¨¦ par l'application du r¨¨glement UNJSPF.

Legal Principle(s)

Seule l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale peut modifier les r¨¦glementations UNJSPF.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Witold
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ