51ÁÔÆæ

2017-UNAT-730

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a soutenu que la question centrale avant de savoir si l'organisation ¨¦tait conform¨¦e de son obligation envers Mme El-Kholy de la trouver un poste appropri¨¦. Unat a jug¨¦ que l'administration avait ¨¦chou¨¦ dans son obligation de d¨¦montrer que tous les efforts raisonnables et de bonne foi avaient ¨¦t¨¦ faits pour consid¨¦rer le membre du personnel pour les postes disponibles et appropri¨¦s au sein du PNUD avant de mettre fin ¨¤ sa nomination permanente. Unat a jug¨¦ que l'obligation de l'administration de trouver un poste vacant et appropri¨¦ ne se rendait pas ¨¤ l'appelant, ind¨¦pendamment des ¨¦l¨¦ments suivants: son incapacit¨¦ ¨¤ participer aux salons de l'emploi; le fait qu'elle ait accept¨¦ une mission temporaire; ou le fait qu'elle a ¨¦t¨¦ inform¨¦e qu'elle a ¨¦t¨¦ affect¨¦e par le changement structurel et le risque de s¨¦paration du service en raison de l'abolition de son poste. Unat a jug¨¦ qu'il appartenait ¨¤ l'administration de prouver que le membre du personnel d¨¦tenant la nomination permanente avait ¨¦t¨¦ accord¨¦ et une contrepartie ¨¦quitable, comme l'exige les r¨¨gles du personnel. Unat a not¨¦ qu'un certain nombre de postes ont ¨¦t¨¦ remplis en dehors du champ d'application des foires d'emploi par le biais d'un d¨¦m¨¦nagement lat¨¦ral ou d'un placement d'un membre du personnel non attribu¨¦ titulaire d'une nomination permanente, ce qui signifiait que ces membres du personnel ¨¦taient pris en compte sans leur avoir demand¨¦. UNAT a demand¨¦ pourquoi Mme El-Kholy ne recevait pas le m¨ºme traitement. Unat a jug¨¦ que pour consid¨¦rer que Mme El-Kholy ¨¦tait cens¨¦e demander des messages appropri¨¦s et annonc¨¦s, conformes aux m¨ºmes conditions que les candidats externes, rendrait son droit de pr¨¦f¨¦rence. Unat a jug¨¦ que tous les efforts raisonnables et de bonne foi n'¨¦taient pas faits pour consid¨¦rer Mme El-Kholy pour les postes disponibles et appropri¨¦s, comme alternative ¨¤ celle abolie, en vue d'¨¦viter dans la plus grande mesure possible la s¨¦paration du membre du personnel d¨¦tenant une nomination permanente. Not d¡¯accord n¡¯¨¦tait pas d'accord avec le point de vue de l¡¯UND que l¡¯incapacit¨¦ de Mme El-Kholy ¨¤ participer aux salons de l¡¯emploi ¨¦tait une raison pour ne pas d¨¦passer la limite de deux ans; L'UNAT a plut?t soutenu que c'¨¦tait une raison de r¨¦duire le montant du plafond de deux ans ¨¤ 18 mois de salaire net de base. Notant que le but de l'indemnisation ¨¦tait de placer le membre du personnel au poste dans lequel elle aurait ¨¦t¨¦ si l'organisation avait respect¨¦ ses obligations contractuelles, UNAT a en outre not¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve que Mme El-Kholy avait trouv¨¦ un autre poste ¨¤ l'int¨¦rieur du PNUD ou l'organisation. Unat a rejet¨¦ la soumission du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral selon lequel l'UNDT a commis une erreur en ne retirant pas de son prix, l'indemnisation de la r¨¦siliation de Mme El-Kholy, comme l'objectif de l'indemnit¨¦ de licenciement, devait fournir des moyens de survie suffisants pour que le membre du personnel identifie un placement r¨¦gulier sur le march¨¦ du travail, pour ne pas restaurer le statu quo ante. UNATHETUREAL ACTIONNEMENT l'appel, dans la mesure o¨´ le montant de l'indemnisation en ligne a ¨¦t¨¦ r¨¦duit ¨¤ 18 mois de salaire net de base, les int¨¦r¨ºts ayant ¨¦t¨¦ inform¨¦s dans le jugement de l'UND, et ont confirm¨¦ le solde du jugement de l'UND, y compris l'attribution de 2 000 USD en tant que dommages moraux. UNAT a refus¨¦ la demande de Mme El-Kholy pour une attribution de frais.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦silier sa nomination permanente en raison d'une restructuration organisationnelle. UNDT a constat¨¦ qu'il ¨¦tait ill¨¦gal, ordonnant de l'annulation ou, ¨¤ la place de celui-ci, une compensation d'un montant de salaire de base net de deux ans, comprenant 2 000 USD comme dommages moraux.

Legal Principle(s)

Bien qu'il incombe au membre du personnel d'¨¦tablir la base de la r¨¦mun¨¦ration en ligne, il reste l'Oneus de l'administration pour ¨¦tablir un fait modifiant, par exemple pour fournir des preuves d'un emploi r¨¦mun¨¦r¨¦ apr¨¨s la s¨¦paration, pour soutenir une r¨¦duction du montant de la r¨¦mun¨¦ration attribu¨¦e .

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
El-Kholy
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ