51ÁÔÆæ

2017-UNAT-725

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT n'avait pas le pouvoir de renvoyer l'affaire ¨¤ l'ABCC, car une ordonnance en vertu de cette disposition n¨¦cessite l'accord du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ cet effet. Unat a jug¨¦ que le seul cours appropri¨¦ pour UNDT ¨¤ suivre ¨¦tait soit de renvoyer l'affaire ¨¤ l'ABCC avec l'accord du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, soit de d¨¦terminer si les d¨¦fauts proc¨¦duraux justifiaient la r¨¦siliation de la d¨¦cision administrative contest¨¦e. Unat a jug¨¦ que UNDT, en rendant l'ordre de renvoyer l'affaire ¨¤ l'administration sans l'accord du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, a d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence et ses erreurs engag¨¦es de droit et de proc¨¦dure. UNAT a autoris¨¦ l'appel en partie, annul¨¦ le jugement de l'UND, ¨¤ l'exception de sa conclusion sur la cr¨¦ance de la demande, et a renvoy¨¦ l'affaire pour une audience de novo devant un autre juge UNDT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNT: le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision prise au nom du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en ce qui concerne sa r¨¦clamation en annexe D. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision ¨¦tait ill¨¦gale car elle a viol¨¦ les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur. UNT a renvoy¨¦ l'affaire au Conseil consultatif sur les demandes d'indemnisation (ABCC) pour que les erreurs de proc¨¦dure soient corrig¨¦es et la r¨¦clamation de l'annexe D du demandeur est r¨¦examin¨¦e. UNDT a attribu¨¦ une compensation pour le retard de proc¨¦dure.

Legal Principle(s)

La jurisprudence de l'ancien tribunal administratif des Nations Unies, bien que de valeur persuasive, n'est pas un pr¨¦c¨¦dent contraignant pour que l'UNT et unat suivent. L'article 17 de l'annexe D aux r¨¨gles du personnel ne rend pas obligatoire pour le membre du personnel de demander qu'un conseil m¨¦dical soit convoqu¨¦ pour examiner la d¨¦termination du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, et il n'instituent pas une telle demande comme une condition de cr¨¦ation de la demande pour Examen judiciaire de la d¨¦cision administrative pertinente (n¨¦gative) prise au nom du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Baracungana
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision