51ÁÔÆæ

2015-UNAT-561

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Aat affirm¨¦, bien que pour diff¨¦rents motifs, l'attribution de l'indemnisation de l'UND ¨¤ M. Pirraku. UNAT a observ¨¦ que les probl¨¨mes entourant la non-promotion de M. Pirraku n'auraient pas d? ¨ºtre pr¨¦sent¨¦s ou adress¨¦s par UNT. L'UNAT a jug¨¦ que les questions concernant la non-promotion de M. Pirraku faisaient l'objet d'un accord et d'un accord de lib¨¦ration conclu par la m¨¦diation et, en tant que tels, n'ont pas ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ un examen judiciaire. Unat a jug¨¦ que la question de la d¨¦termination de l¡¯UND ¨¦tait l¡¯ex¨¦cution de l¡¯accord de r¨¨glement. Unat a jug¨¦ que les questions de r¨¦mun¨¦ration relatives ¨¤ la non-ex¨¦cution partielle de l'accord et que les retards dans sa mise en ?uvre ¨¦taient correctement avant undt, qui ne se sont pas tromp¨¦s dans l'exercice de sa juridiction concernant ces questions. Unat a jug¨¦ que l'indemnisation d'un montant de six mois de salaire de base net accord¨¦ par UNDT ¨¦tait ad¨¦quate dans les circonstances de l'affaire et refl¨¦tait ¨¦quitablement les pr¨¦jug¨¦s subis par le membre du personnel. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ l'attribution de l'indemnisation dans le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Pirraku a contest¨¦ sa non-promotion. Les questions entourant la non-promotion ont fait l'objet d'un accord de r¨¨glement et de lib¨¦ration conclu par la m¨¦diation. Undt trouv¨¦ pour M. Pirraku, attribuant une compensation.

Legal Principle(s)

Une demande ne doit pas ¨ºtre cr¨¦able si le diff¨¦rend d¨¦coulant de la d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ r¨¦solu par un accord conclu par m¨¦diation.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Pirraku
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision