51ÁÔÆæ

2013-UNAT-373

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que le jugement de l'UND n'¨¦tait pas manifestement d¨¦raisonnable en concluant que la date ¨¤ laquelle l'appelant ¨¦tait ¨¤ noter qu'il avait re?u une r¨¦ponse de l'unit¨¦ d'¨¦valuation de la direction (MEU) ou qu'il ¨¦tait de sa responsabilit¨¦ de lire la r¨¦ponse MEU d¨¨s que d¨¨s que t?t que possible. Sur la question de savoir si undt a commis une erreur en droit et / ou n'a pas exerc¨¦ sa juridiction en refusant de consid¨¦rer le cas sur le fond, Unat a jug¨¦ que, en l'absence d'une demande ¨¦crite pr¨¦alable de suspension ou de renonciation au d¨¦lai de d¨¦p?t Sa demande, UNDT, n'¨¦tait pas comp¨¦tente pour consid¨¦rer le probl¨¨me. En cons¨¦quence, Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune erreur de droit ou de d¨¦faillance de la juridiction de la part de l'UNDT. Unat a jug¨¦ que l'absence de toute demande ¨¦crite pr¨¦alable de suspension ou de renonciation ¨¤ la limite de temps applicable rendue ¨¤ propos de l'argument de l'appelant selon lequel il y avait des circonstances exceptionnelles, mais que, n¨¦anmoins, il n'y avait rien dans les arguments avanc¨¦s par l'appelant de persuader que UNAT que Il existait des circonstances exceptionnelles. Unat a soutenu que l'appelant n'avait pas convaincu qu'il y avait un m¨¦rite dans son appel. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de le transf¨¦rer ¨¤ Vienne. Unat a trouv¨¦ que la demande ne soit pas ¨¤ recevoir.

Legal Principle(s)

En l'absence d'une demande ¨¦crite pr¨¦alable de l'appelant pour une suspension ou une renonciation au d¨¦lai de d¨¦p?t de sa demande, UNDT n'est pas comp¨¦tent pour consid¨¦rer la demande.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Czaran
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ