51ÁÔÆæ

2013-UNAT-355

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ une application du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour l'interpr¨¦tation du jugement n ¡ã 2012-UNAT-240. L'UNAT a jug¨¦ que la demande ne remplissait pas les exigences de l'article 11 de la loi UNAT et ¨¦tait donc manifestement inadmissible. Unat a jug¨¦ que le jugement indiquait clairement que l'utilisation des cr¨¦dits d'imp?t ¨¦tranger constituait un mode de paiement remboursable et que l'unit¨¦ fiscale avait calcul¨¦ le montant remboursable pertinent ¨¤ 15 USD 239. Unat a rejet¨¦ la demande du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et a ordonn¨¦ au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de payer Mme Johnson 15 239 USD avec int¨¦r¨ºt, d¨¦clarant que les taux d'int¨¦r¨ºt ont ¨¦limin¨¦ la demande de frais de Mme Johnson.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de l'OACI: Mme Johnson a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas la rembourser pour le cr¨¦dit d'imp?t qu'elle a utilis¨¦ en 2009. L'unit¨¦ fiscale a refus¨¦ la demande, affirmant que son utilisation du cr¨¦dit d'imp?t avait r¨¦duit son solde de responsabilit¨¦ fiscale ¨¤ z¨¦ro, donc elle n'avait pas de circulation en circulation solde. UNDT a constat¨¦ que l'utilisation de cr¨¦dits ¨¦trangers par les contribuables am¨¦ricains constituait un mode de paiement et aurait d? ¨ºtre reconnu comme tel. UNDT a ordonn¨¦ au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de rembourser ¨¤ Mme Johnson le montant de son ¨¦valuation du personnel sur son salaire et ses ¨¦moluments pour 2009, sans tenir compte des cr¨¦dits d'imp?t ¨¦tranger en litige. Dans le jugement n ¡ã 2012-UNAT-240, unis a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Legal Principle(s)

Une demande d'interpr¨¦tation ne peut r¨¦ussir que si elle remplit les crit¨¨res stricts et exceptionnels ¨¦tablis par le statut Unat, article 11.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Johnson
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ