51ÁÔÆæ

2012-UNAT-264

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a rejet¨¦ la demande d'audience orale constatant que les questions factuelles et juridiques avaient d¨¦j¨¤ ¨¦t¨¦ clairement d¨¦finies par les parties. Unat a not¨¦ qu'il n'y avait aucun dossier que l'appelant avait jamais demand¨¦ ou accueilli une autorisation de soumettre d'autres observations ou preuves avant la d¨¦cision de l'UNT en appel. Unat a soutenu que l'appelant n'a donc pas ¨¦tabli que UNDT avait commis une erreur en concluant que l'appelant n'avait pas produit suffisamment de preuves de d¨¦tresse li¨¦es sp¨¦cifiquement au placement de la note pour justifier une compensation pour la d¨¦tresse ¨¦motionnelle. Unat a jug¨¦ que les preuves envisag¨¦es par l'appelant ne seraient pas admissibles car elle ¨¦tait connue de l'appelant et aurait d? ¨ºtre pr¨¦sent¨¦e au niveau de l'UNDT. ?tant donn¨¦ que, au moment du placement de la note dans le dossier de l'appelant, il n'¨¦tait m¨ºme pas membre du personnel de l'ONU et l'action ult¨¦rieure du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour permettre ¨¤ l'appelant de placer ses commentaires dans son dossier, Unat Held Held qu'il n'y avait aucune circonstance qui justifierait de demander ¨¤ un fonctionnaire de rendre compte de ses actions. En ce qui concerne la demande de d¨¦pens de l¡¯appelant contre l¡¯intim¨¦, Unat a jug¨¦ qu¡¯il n¡¯y avait aucune preuve auparavant, ce qui permettrait ¨¤ la conclusion que l¡¯intim¨¦ avait ¨¦t¨¦ coupable d¡¯abus manifestement du processus d¡¯appel. Unat a soutenu que l'appelant n'avait pas ¨¦tabli que UNDT avait commis une erreur en concluant qu'il n'y avait pas suffisamment de preuves de d¨¦tresse ¨¦motionnelle. L'UNAT a en outre jug¨¦ que l'appelant n'avait pas pr¨¦vu de plainte pour renvoi pour la responsabilit¨¦, ni pour une commande de frais. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ les d¨¦cisions: 1) de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e; 2) pour lui refuser le paiement de son salaire et de ses droits; 3) Placer la note sur son dossier de statut officiel (OSF), et 4) r¨¦clamer la perte de possibilit¨¦s d'emploi et de diffamation. UndT a constat¨¦ que le placement de la note dans l'OSF ¨¦tait ill¨¦gal et a ordonn¨¦ son retrait. UNDT a accord¨¦ la r¨¦mun¨¦ration du demandeur pour le pr¨¦judice caus¨¦ par le placement de la note. UNDT a rejet¨¦ la demande de compensation de d¨¦tresse ¨¦motionnelle constatant que le demandeur n'avait pas produit suffisamment de preuves de d¨¦tresse li¨¦es sp¨¦cifiquement au placement de la note. UNDT a ¨¦galement rejet¨¦ les r¨¦clamations du requ¨¦rant concernant la non-renouvellement de sa nomination et le non-paiement du salaire et d'autres droits. Le demandeur a fait appel.

Legal Principle(s)

Les preuves connues de l'appelant et auraient d? ¨ºtre pr¨¦sent¨¦es au niveau du UNT ou d'un autre tribunal de premi¨¨re instance n'est pas admissible avant UNAT (article 2. 5 du statut Unat). Des frais peuvent ¨ºtre accord¨¦s contre une partie qui a manifestement abus¨¦ du processus d'appel.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Seddik Ben Omar
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ