51ÁÔÆæ

2010-UNAT-053

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que l'avocat du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'avait pas ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la date d'audience en raison d'une erreur technique dans la communication par e-mail, qui a subi s¨¦rieusement la d¨¦fense du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a donc jug¨¦ que le jugement de l'UND devrait ¨ºtre annul¨¦, et l'affaire s'est retrouv¨¦e ¨¤ nouveau. Non soutenu l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UND. L'affaire a ¨¦t¨¦ renvoy¨¦e pour se faire entendre ¨¤ nouveau.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UND: le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour un poste au niveau P-4. L'appel a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦ aupr¨¨s de la Nairobi Joint Appeal Board (JAB) puis transf¨¦r¨¦ ¨¤ UNDT. Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte pour une prolongation du d¨¦lai de d¨¦tention et de r¨¦pondre ¨¤ une r¨¦ponse, qui a ¨¦t¨¦ accord¨¦e. Par lettre dat¨¦e ¨¤ tort du 3 novembre 2009, attach¨¦ ¨¤ un e-mail dat¨¦ du 2 d¨¦cembre 2009, la date d'audience a ¨¦t¨¦ confirm¨¦e par le registre. L'avocat du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, M. Margetts, n'a pas re?u ces e-mails et n'a pas ¨¦t¨¦ contact¨¦ lors de l'audience le 18 d¨¦cembre 2009. Apr¨¨s avoir entendu les soumissions du demandeur, UNT a contact¨¦ un autre avocat de l'unit¨¦ de droit administratif ( Alu) ¨¤ New York, Mme Maddox. Elle a eu le temps de r¨¦cup¨¦rer le dossier et elle a fait des soumissions sur plusieurs questions. Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a d¨¦pos¨¦ une demande de nouveau proc¨¨s au motif qu'il n'a pas ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la date d'audience. UNDT a rendu le jugement n ¡ã 2010/2. UNDT a rejet¨¦ la demande de nouveau proc¨¨s et, sur le fond de l'affaire, a accord¨¦ une indemnit¨¦ ¨¤ la demandeur concluant que ses droits avaient ¨¦t¨¦ bless¨¦s au cours du processus de s¨¦lection.

Legal Principle(s)

Laiss¨¦ d¨¦lib¨¦r¨¦ment vide.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Xu
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ