51ÁÔÆæ

2010-UNAT-008

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a fait appel, affirmant que UNT a d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence en ordonnant la suspension de la d¨¦cision de ne pas renouveler la nomination de M. Onana jusqu'¨¤ ce qu'elle d¨¦termine la demande de fond sur ses m¨¦rites. Unat a not¨¦ que l'exclusion du droit de faire appel d'une d¨¦cision de suspendre l'ex¨¦cution d'une d¨¦cision administrative constitue une exception au principe g¨¦n¨¦ral du droit de faire appel et doit donc ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ de justesse; Cette exception ne s'applique qu'aux d¨¦cisions juridictionnelles ordonnant la suspension d'une d¨¦cision administrative en attendant une ¨¦valuation de la gestion. UNAT a donc constat¨¦ que UND a d¨¦pass¨¦ les limites de sa comp¨¦tence lorsqu'elle a ordonn¨¦ la suspension de la d¨¦cision jusqu'¨¤ ce que le jugement sur le fond de l'affaire soit rendu. Unat a annul¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Onana a contest¨¦ la suspension demand¨¦e de la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. Undt a accord¨¦ la demande jusqu'¨¤ ce qu'une demande de fond contestant le non-renouvellement soit entendue et d¨¦termin¨¦e.

Legal Principle(s)

L'exclusion du droit de faire appel d'une d¨¦cision de suspendre l'ex¨¦cution d'une d¨¦cision administrative constitue une exception au principe g¨¦n¨¦ral du droit de faire appel et doit donc ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ de mani¨¨re ¨¦troite. En cons¨¦quence, cette exception s'applique uniquement aux d¨¦cisions juridictionnelles ordonnant la suspension d'une d¨¦cision administrative en attendant une ¨¦valuation de la gestion. Dans une situation dans laquelle UNAT est amen¨¦ ¨¤ observer que l'UNDT a d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence, l'appel sera jug¨¦ ¨¤ recevoir.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Onana
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision