51ÁÔÆæ

UNDT/2009/033

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L¡¯avocat du demandeur a enregistr¨¦ ses pr¨¦occupations concernant un conflit d¡¯int¨¦r¨ºts potentiel, ¨¦tant donn¨¦ que le registraire de ce tribunal ¨¦tait impliqu¨¦, au moins en partie, dans les processus d¨¦cisionnels qui constituent la substance de la pr¨¦sente demande. L'avocat du requ¨¦rant a d¨¦clar¨¦ qu'il souhaitait simplement que ses pr¨¦occupations soient enregistr¨¦es, mais qu'il ne cherchait pas de d¨¦cision sur la question. Les pr¨¦occupations du demandeur concernant le conflit d'int¨¦r¨ºts potentiels de la part du registraire ont ¨¦t¨¦ not¨¦es. Nonobstant la position du demandeur selon laquelle il ne recherchait pas de d¨¦cision sur la question, le tribunal estime qu'il est important que ses pr¨¦occupations soient officiellement trait¨¦es. Bien que le mandat du registraire l¡¯oblige ¨¤ fournir aux juges un soutien substantiel, j¡¯ai dans l¡¯int¨¦r¨ºt de la justice qu¡¯il n¡¯ex¨¦cutera pas ces fonctions dans l¡¯affaire. Laissez les dossiers refl¨¦ter que c'est une question que la Cour a ¨¦t¨¦ consciente depuis le d¨¦p?t de cette demande. ? cette fin, et dans l'int¨¦r¨ºt de la convenance et de l'exercice de la prudence judiciaire, j'ai pris les mesures n¨¦cessaires pour excuser le registraire de ses fonctions en ce qui concerne cette affaire afin qu'il n'ait aucune implication substantielle ¨¤ la question. Dans l'American Cyanide Co contre Ethicon Ltd (1975) AC396, Lord Diplock a ¨¦tabli les normes ou crit¨¨res pour l'octroi d'ordres injonctives provisoires. Parmi ceux-ci figuraient l'exigence selon laquelle le tribunal doit ¨ºtre convaincu qu'il y a une question s¨¦rieuse ¨¤ juger sur le fond. Un autre facteur important est l'insuffisance des dommages en tant que recours dans la demande de soulagement provisoire. Sur une revendication de droit, ou o¨´ il peut montrer que Prima Facie, l'affaire qu'il a faite est une Il intervient donc ¨¤ ce stade, l'action ou la d¨¦cision de l'intim¨¦ modifierait irr¨¦m¨¦diablement le statu quo. Une demande de suspension d'action ne peut ¨ºtre d¨¦pos¨¦e et examin¨¦e que lorsque le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande d'¨¦valuation de la direction, et pendant la lutte contre la m¨ºme chose, en ce qui concerne la d¨¦cision qui fait l'objet de sa poursuite devant le Tribunal. Bien s?r, la surface d'¨¦tablissement d'une affaire pour une ordonnance de suspension d'action r¨¦side sur le demandeur.Carant qu'il est admis qu'un contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte pas une esp¨¦rance de renouvellement, c'est, ¨¤ mon avis, la loi a r¨¦gl¨¦ la loi que ?o¨´? L'administration s'appuie sur les probl¨¨mes de performance ¨¤ l'appui de sa d¨¦cision de ne pas renouveler le contrat d'un membre du personnel, le processus d'¨¦valuation du rendement, y compris, si n¨¦cessaire, la proc¨¦dure de r¨¦futation, doit ¨ºtre au-del¨¤ de la reproche. ? Bien que le processus d'¨¦valuation du rendement en ce qui concerne la proc¨¦dure de r¨¦futation ne soit pas lui-m¨ºme devant moi, je suis d'avis qu'il doit y avoir une int¨¦grit¨¦ dans le processus d'¨¦valuation d'un membre du personnel. M¨ºme si l'ICTR est confront¨¦ ¨¤ la v¨¦ritable n¨¦cessit¨¦ de r¨¦duire son personnel, une telle r¨¦duction des effectifs doit ¨ºtre effectu¨¦e de mani¨¨re transparente et ¨¦quitable. Permettez-moi de d¨¦clarer ici qu'en r¨¦gissant cette demande, le tribunal n'est pas requis ¨¤ ce stade pour r¨¦soudre tout probl¨¨me complexe de fait ou de loi contest¨¦. Tout ce qui est n¨¦cessaire, c'est qu'un cas prima facie a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli par le demandeur ou en d'autres termes qu'il y a un probl¨¨me tripable ici. Sur la base du t¨¦moignage et des soumissions ¨¦crites dont moi, je ne suis pas persuad¨¦ que le processus entrepris pour le demandeur ¨¦tait en fait juste. O¨´ une d¨¦cision s'est av¨¦r¨¦e ¨ºtre ill¨¦gale, il est clair qu'il existe un droit et le demandeur cherche ¨¤ emp¨ºcher sa violation de porter cette demande. Les r¨¨gles telles qu'elles sont actuellement exigent que le tribunal examine deux autres ¨¦l¨¦ments avant d'accorder le demandeur avec l'all¨¦gement provisoire qu'il cherche. Je suis d'avis que l'ill¨¦galit¨¦ est un facteur si fondamental qu'il devrait ¨ºtre suffisant pour que la d¨¦cision contest¨¦e soit suspendue. Pour permettre ¨¤ une d¨¦cision de se tenir en d¨¦pit de celle-ci, ill¨¦gal tourne la loi sur sa t¨ºte. Il place un fardeau on¨¦reux pour le demandeur et soulage l'intim¨¦ de la responsabilit¨¦ de prendre les soins requis lors de la prise de telles d¨¦cisions administratives. L'intim¨¦ a fait valoir que cette demande ne doit pas ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme urgente parce que le demandeur avait un avis de son non-renouvellement en juin 2009 et a pris tout ce temps depuis pour d¨¦poser sa demande de suspension d'action. L'urgence, ¨¤ mon avis, est une question de fait. La demande a ¨¦t¨¦ suffisamment amen¨¦e pour que le tribunal l'entende. Si le demandeur avait autoris¨¦ suffisamment de temps pour que l'intim¨¦ lui pr¨¦sente un fait accompli, alors la juridiction devient clairement un probl¨¨me et cette demande n'aurait aucune chance d'¨ºtre entendu. Je ne vois aucune faute ici. Une situation dans laquelle le requ¨¦rant fait face ¨¤ une perte de son gagne Sur le fond et d¨¦termin¨¦, fait n¨¦cessairement de son application une ?urgence particuli¨¨re?. C'est le calendrier de la date de la mise en ?uvre de la d¨¦cision contest¨¦e et ses cons¨¦quences pr¨¦visibles qui font une question urgente. Aux fins de la pr¨¦sente application et du soulagement temporaire qu'il recherche, le tribunal constate que l'effet psychologique du non-renouvellement sur le demandeur, associ¨¦ ¨¤ la honte et ¨¤ la souffrance qu'il a t¨¦moign¨¦, ne peut ¨ºtre quantifi¨¦e en termes mon¨¦taires. Lorsque le Tribunal constate que des pr¨¦judices irr¨¦parables seront caus¨¦s ¨¤ un demandeur en n'accordant pas une demande de suspension d'action, il a clairement le devoir de minimiser les pr¨¦judices ou de fournir une r¨¦paration provisoire de ces pr¨¦judices. Je ne vois pas que le pr¨¦judice psychologique au demandeur peut ¨ºtre gu¨¦ri par des dommages. En common law, il est bien ¨¦tabli que les dommages peuvent ¨ºtre inad¨¦quats dans certaines situations telles que lorsque les dommages sont non p¨¦cuniaires ou seraient difficiles ¨¤ ¨¦valuer. Je trouve que l'attribution d'une compensation mon¨¦taire ici serait insuffisante.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur est membre du personnel du Tribunal p¨¦nal international des Nations Unies pour le Rwanda (ICTR). Le 26 juin 2009, il a ¨¦t¨¦ inform¨¦ que sa nomination actuelle ¨¤ terme ne sera pas renouvel¨¦e au-del¨¤ du 30 septembre 2009. Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande d'¨¦valuation de la direction le 28 ao?t 2009. La pr¨¦sente demande a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e le 22 septembre 2009, conform¨¦ment ¨¤ l'article 13 des r¨¨gles de proc¨¦dure du Tribunal des Nations Unies (les r¨¨gles), pour d¨¦placer ce tribunal pour suspendre la mise en ?uvre de ladite d¨¦cision administrative de l'ICTR du 26 juin 2009 de ne pas renouveler la nomination du demandeur au-del¨¤ du 30 septembre 2009.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

UND a ordonn¨¦ la suspension de la d¨¦cision de l'intim¨¦ de ne pas renouveler la nomination du demandeur jusqu'¨¤ ce que la demande de fond soit entendue et d¨¦termin¨¦e; et a ordonn¨¦ que le demandeur d¨¦posait sa demande de fond dans les 15 jours suivant le service de cette d¨¦cision raisonnable sur lui.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Onana
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ