51ÁÔÆæ

UNDT/2021/162

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La recevabilit¨¦ dans la pr¨¦sente affaire, les demandeurs contestent la d¨¦cision de l'administration dat¨¦e du 14 ao?t 2021 pour consid¨¦rer M. Oming, que l'administration a identifi¨¦ comme le conjoint du membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦, comme le b¨¦n¨¦ficiaire d'une prestation de d¨¦c¨¨s conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle du personnel 9.11 (a) (vii). ? cet ¨¦gard, le tribunal rappelle que la prolongation de sa comp¨¦tence aux membres du personnel d¨¦c¨¦d¨¦ est destin¨¦ ¨¤ permettre la r¨¦solution des litiges concernant les droits contractuels acquis lors de l'emploi pr¨¦c¨¦dent par les membres du personnel dont les contrats ont expir¨¦ (voir Arango 2021-UNAT-1120, par. 28 ). La d¨¦cision de l'administration de consid¨¦rer M. Oming comme r¨¦cipiendaire d'une prestation de d¨¦c¨¨s en vertu de la r¨¨gle 9.11 (a) (VII) du personnel produit en effet directement les cons¨¦quences juridiques sur les droits contractuels du membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦s acquis au cours de son emploi pr¨¦c¨¦dent. Par cons¨¦quent, le Tribunal constate qu¡¯il n¡¯ya pas de m¨¦rite dans l¡¯interrogation de l¡¯intim¨¦ selon lequel la d¨¦cision contest¨¦e n¡¯a pas d¡¯impact direct ou de cons¨¦quences juridiques directes sur le membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦. De plus, la r¨¨gle du personnel 9.11 (a) (vii) rel¨¨ve de la port¨¦e des ?termes de nomination? en vertu de l'art. 2.1 (a) du statut du tribunal. Par cons¨¦quent, la d¨¦cision contest¨¦e constitue une d¨¦cision administrative au sens de l'art. 2.1 (a), et, en cons¨¦quence, l'application est un mat¨¦riau de rationne ¨¤ recevoir. Les candidats, qui sont les enfants et les h¨¦ritiers d'un membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦, font des r¨¦clamations en son nom sous l'art. 3.1 (c) du statut du tribunal. Par cons¨¦quent, la demande est ¨¤ recevoir une rationne personae. ? la lumi¨¨re de ce qui pr¨¦c¨¨de, le tribunal constate que l'application et le mouvement provisoire sont ¨¤ recevoir. Que la d¨¦cision contest¨¦e soit licite en premier, l'administration a fond¨¦ sa d¨¦cision sur un examen des dossiers officiels du membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦, y compris son action du personnel, qui ¨¦num¨¨re son ¨¦tat matrimonial comme ?l¨¦galement s¨¦par¨¦e?, et non divorc¨¦e. Deuxi¨¨mement, le tribunal n'est pas persuad¨¦ par l'argument des requ¨¦rants selon laquelle le certificat de mariage est forg¨¦. Le membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦ avait confirm¨¦ l'authenticit¨¦ du certificat de mariage et l'avait soumise ¨¤ l'organisation elle-m¨ºme. En outre, en plus de la demande de l'administration, l'entit¨¦ officielle responsable de l'enregistrement des mariages - le Bureau des services d'enregistrement ougandais - a fourni ¨¤ l'administration une lettre v¨¦rifiant l'authenticit¨¦ du certificat de mariage. Par cons¨¦quent, la d¨¦cision de l'administration de consid¨¦rer M. oming comme r¨¦cipiendaire d'une prestation de d¨¦c¨¨s conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 9.11 (a) (vii) n'est pas ill¨¦gale. La requ¨ºte en mesures interm¨¦diaires ayant d¨¦termin¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e n'est pas ill¨¦gale, le tribunal constate que la condition d'ordonner une r¨¦paration temporaire dans cette affaire n'est pas remplie. ?tant donn¨¦ que les exigences susmentionn¨¦es sont cumulatives et que l'une de celles-ci - la prima facie ill¨¦gation - n'est pas remplie, le tribunal ne juge pas n¨¦cessaire pour examiner d'autres conditions. Par cons¨¦quent, le tribunal constate que le mouvement provisoire ne peut pas r¨¦ussir.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Les enfants adultes d'un membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦ de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (?Unama? et ?les demandeurs?, respectivement) ont contest¨¦ la d¨¦cision de l'administration de nommer M. Oming, que l'administration a identifi¨¦ comme le conjoint du membre du personnel d¨¦c¨¦d¨¦, comme Le b¨¦n¨¦ficiaire d'une prestation de d¨¦c¨¨s conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle du personnel 9.11 (a) (vii).

Legal Principle(s)

Une partie peut d¨¦m¨¦nager pour un jugement sommaire lorsqu'il n'y a pas de litige quant aux faits importants de l'affaire et qu'une partie a droit ¨¤ un jugement en droit. La caract¨¦ristique cl¨¦ d'une d¨¦cision administrative soumise ¨¤ un examen judiciaire est que la d¨¦cision doit produire des cons¨¦quences juridiques directes affectant les conditions de nomination d'un membre du personnel; La d¨¦cision administrative doit avoir un impact direct sur les conditions de nomination ou le contrat d'emploi du membre du personnel individuel (voir, par exemple, Lee 2014-UNAT-481, par. 49). Pour que le tribunal commande des mesures interm¨¦diaires, les conditions cumulatives doivent ¨ºtre remplies: 1) La motion pour les mesures provisoires doit avoir ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e en relation avec une demande en attente sur le fond devant le Tribunal et ¨¤ tout moment pendant la proc¨¦dure; 2) L¡¯ordonnance de mesures provisoires n¨¦cessite une d¨¦cision administrative ayant un impact direct sur les conditions d¡¯emploi r¨¦elles ou anciennes; 3) l'all¨¦gement temporaire requis ne doit pas concerner la nomination, la promotion ou la r¨¦siliation; 4) La d¨¦cision administrative contest¨¦e semble prima facie comme ill¨¦gale; 5) L'urgence est particuli¨¨re ¨¤ demander les mesures provisoires; et 6) la mise en ?uvre de la d¨¦cision administrative contest¨¦e causerait des dommages irr¨¦parables.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Oming
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ