51ÁÔÆæ

UNDT/2020/109

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Apr¨¨s avoir propos¨¦ la fermeture du site de Kamina ¨¤ l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et les r¨¦ductions budg¨¦taires corollaires, l'intim¨¦ a proc¨¦d¨¦ ¨¤ la mise en ?uvre de sa proposition. La cons¨¦quence naturelle de ce processus a ¨¦t¨¦ que le demandeur n'avait pas de t?ches ¨¤ effectuer. La d¨¦cision ne constituait pas une r¨¦siliation de facto en coupant; Cr¨¦er la nomination du demandeur. La nomination s'est poursuivie jusqu'¨¤ la date d'expiration du 30 juin 2019 mais n'a pas ¨¦t¨¦ renouvel¨¦e en raison de la suppression du poste. Il n'y avait rien dans les soumissions des parties pour montrer que la d¨¦cision ¨¦tait perverse ou contamin¨¦e afin de d¨¦clencher une enqu¨ºte pour savoir s'il ¨¦tait bas¨¦ sur des facteurs ¨¦trangers. La d¨¦cision de l'intim¨¦ dans cette affaire n'¨¦tait pas ill¨¦gale, irrationnelle, incorrecte de mani¨¨re proc¨¦durale ou disproportionn¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ les d¨¦cisions de l'intim¨¦ ¨¤: le placer en cong¨¦ sp¨¦cial avec une r¨¦mun¨¦ration compl¨¨te (?SLWFP?) jusqu'¨¤ l'expiration de son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e lorsque son contrat a ¨¦t¨¦ ?r¨¦sili¨¦ de facto? le 30 mai 2019; et lui nier l'indemnit¨¦ de licenciement apr¨¨s son licenciement de facto de Monusco.

Legal Principle(s)

Le r¨¨glement 9.3 du personnel est formul¨¦ de mani¨¨re ¨¤ prendre la d¨¦cision de r¨¦silier le discr¨¦tionnaire. Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral peut choisir de r¨¦silier la nomination d'un membre du personnel pour plusieurs raisons, notamment lorsque les n¨¦cessit¨¦s de service appellent ¨¤ l'abolition des postes ou ¨¤ la r¨¦duction du personnel. Lorsque vous jugez la validit¨¦ de l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire par l'administration dans les questions administratives, le tribunal d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, correcte de mani¨¨re proc¨¦durale et proportionn¨¦e. Le tribunal peut examiner si les questions pertinentes ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦es et les questions non pertinentes prises en compte, et examiner ¨¦galement si la d¨¦cision est absurde ou perverse. Mais ce n'est pas le r?le du Tribunal de consid¨¦rer l'exactitude du choix fait par l'administration parmi les divers cours d'action qui s'y est ouverte.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Habamungu
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ