51ÁÔÆæ

UNDT/2020/067

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a not¨¦ que la plainte concernant la longue p¨¦riode qu'il a fallu pour que le demandeur soit pay¨¦ et que le diff¨¦rend sur le montant de la pension qui lui soit pay¨¦ d¨¦passait le champ d'application de la demande car il n'a pas ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ l'¨¦valuation de la direction, comme l'exige l'ART. 8.1 (c) du statut et du personnel du Tribunal du diff¨¦rend R¨¨gle 11.2 (a). Le tribunal a constat¨¦ que l'administration avait des motifs l¨¦gaux appropri¨¦s pour refuser d'¨¦mettre la notification de s¨¦paration ¨¤ l'UNJSPF conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 3.18 (c) (ii), ST / AI / 1 (r¨¦cup¨¦ration des trop-pay¨¦s aux membres du personnel) et ST / AI / 155 / REV.2 tel que modifi¨¦. L'intim¨¦ a rapidement publi¨¦ les documents en cause ¨¤ l'UNJSPF apr¨¨s que le requ¨¦rant a respect¨¦ son obligation de r¨¦gler son dette ¨¤ l'organisation et que le requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ vers¨¦ sa pension, ce qui signifiait qu'il n'y avait plus de probl¨¨me en direct sur lequel le tribunal pouvait porter un jugement avec comp¨¦tence. Tout recours ¨¦mis n'aurait aucun effet concr¨¨te. Le tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e avait ¨¦t¨¦ rendue sans but. La demande a donc ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le 28 janvier 2019, la requ¨¦rante a d¨¦pos¨¦ une demande contestant la d¨¦cision du sous-secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de la direction (?USG / DM?) ¨¤ autoriser la retenue de ses droits finaux pour couvrir de la dette ¨¤ l'organisation conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 3.18 du personnel ( c) (ii) et retenir la d¨¦livrance de toute notification au fonds de pension de sa s¨¦paration jusqu'¨¤ ce qu'il ait r¨¦gl¨¦ de mani¨¨re satisfaisante toute dette ¨¤ l'organisation conform¨¦ment au paragraphe 12 de ST / AI / 155 / Rev.2 (Action de d¨¦douanement du personnel) tel que modifi¨¦. Les informations obtenues lors d'une discussion sur la gestion des cas (?CMD?) du 22 avril 2020, cependant, ¨¦taient que la controverse entre les parties a ¨¦t¨¦ r¨¦solue pendant la dur¨¦e de la demande. Au CMD, le demandeur a confirm¨¦ que sa pension avait ¨¦t¨¦ pay¨¦e apr¨¨s avoir rembours¨¦ les fonds qu'il avait ¨¦t¨¦ trop pay¨¦. Il a ensuite demand¨¦ de nouveaux reliefs, en particulier, une compensation pour la longue p¨¦riode (neuf mois) qu'il lui a fallu payer et en outre, il a contest¨¦ le montant qui lui ¨¦tait pay¨¦ comme pension.

Legal Principle(s)

L¡¯organisation est autoris¨¦e ¨¤ utiliser les droits d¡¯un membre du personnel ¨¤ r¨¦cup¨¦rer l¡¯endettement ¨¤ l¡¯organisation et peut ¨¦galement retenir la notification de s¨¦paration ¨¤ l¡¯UNJSPF.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

Le Tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e avait ¨¦t¨¦ rendue OOT.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Azar
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ