51ÁÔÆæ

UNDT/2019/010

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNDT a constat¨¦ qu'¨¤ la date de la d¨¦livrance de la mesure disciplinaire, ainsi qu'¨¤ la date o¨´ elle a ¨¦t¨¦ re?ue par la requ¨¦rante, elle est rest¨¦e sous r¨¦serve des r¨¨glements et r¨¨gles du personnel, qui permettent l'imposition de mesures disciplinaires. UNDT a jug¨¦ que les faits de l¡¯affaire d¨¦montrent que les actions du demandeur avaient ¨¦t¨¦ entrepris dans un conflit d¡¯int¨¦r¨ºts dans la violation du r¨¨glement 1.2 (m) du personnel. Les actions d¨¦montrent ¨¦galement le manque d'int¨¦grit¨¦ en violation du r¨¨glement 1.2 (b) du personnel, qui oblige les membres du personnel ¨¤ ?[¡­] respecter les normes les plus ¨¦lev¨¦es d'efficacit¨¦, de comp¨¦tence et d'int¨¦grit¨¦?. UNDT a jug¨¦ que le d¨¦faut du demandeur ¨¤ se retirer du comit¨¦ d'entrevue ¨¦tait en soi une violation de la loi. UNDT a jug¨¦ qu'aucun des arguments avanc¨¦s par le requ¨¦rant par le biais de circonstances exon¨¦rant n'avait du m¨¦rite. Undt a constat¨¦ que la mesure disciplinaire ¨¦tait proportionn¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste l'USG pour la d¨¦cision de la direction de lui imposer la sanction disciplinaire d'une r¨¦trogradation d'une note avec un report pendant deux ans d'admissibilit¨¦ ¨¤ l'examen de la promotion, ainsi qu'une amende de trois mois de salaire de base net conform¨¦ment au personnel R¨¨gles 10.2 (a) (v) et (vii) pour une faute consistant ¨¤ ne pas avoir divulgu¨¦ sa relation conjugale avec un candidat pour un poste de volontaire des Nations Unies (UNV) lors d'un exercice de recrutement o¨´ elle s'est assise sur un panel d'entretien et a fait des recommandations ¨¤ la Embauche Manager en ce qui concerne la comp¨¦tence technique des candidats.

Legal Principle(s)

Une d¨¦cision imposant une mesure disciplinaire doit ¨ºtre fond¨¦e sur des faits ¨¦tablis l¨¦galement pour une faute. Une mesure disciplinaire doit ¨ºtre proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

Circonstances exon¨¦rantes.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Jenbere
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ