51ÁÔÆæ

UNDT/2014/085

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a ¨¦tabli qu'il ressortait clairement des faits et des documents ¨¤ condition que le demandeur n'ait jamais re?u de pr¨¦avis ¨¦crit de non-renouvellement de son contrat, mais a ¨¦t¨¦ inform¨¦ oralement. Le Tribunal a ainsi conclu que les droits du demandeur n'¨¦taient pas respect¨¦s et condamnaient fortement l'attitude de l'administration qui, malgr¨¦ les d¨¦cisions du tribunal d'appel dans lequel il avait ¨¦t¨¦ d¨¦cid¨¦ que la notification ¨¦crite ¨¦tait essentielle afin de permettre ¨¤ un membre du personnel d'affirmer ses droits , avait simplement d¨¦cid¨¦ d'ignorer ces principes. Par cons¨¦quent, le Tribunal a jug¨¦ qu'il n'¨¦tait pas en mesure de statuer sur la cr¨¦ation de la demande en l'absence de notification ¨¦crite de la d¨¦cision administrative contest¨¦e conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence. En cons¨¦quence, le Tribunal a ordonn¨¦ ¨¤ l'administration de notifier par ¨¦crit sa d¨¦cision d'abolir le poste du demandeur et de ne pas renouveler son contrat de travail au-del¨¤ du 30 juin 2011.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de l¡¯UNOPS lui a communiqu¨¦ oralement le 9 mai 2011 pour ne pas renouveler son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e en vigueur le 30 juin 2011.

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence ¨¦tablie du tribunal, ¨¤ moins que la d¨¦cision ne soit notifi¨¦e par ¨¦crit au membre du personnel, la limite de 60 jours civils pour demander l'¨¦valuation de la gestion de cette d¨¦cision ne commence pas. De plus, lorsque l'administration choisit de ne pas fournir de d¨¦cision ¨¦crite, il ne peut pas argumenter ¨¤ la l¨¦g¨¨re ¨¤ la r¨¦ception rationne tempis.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kouadio
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ