51ÁÔÆæ

UNDT/2014/070

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ sa demande d'¨¦valuation de la direction le 30 septembre 2013 et a re?u une r¨¦ponse de l'unit¨¦ d'¨¦valuation de la direction le 21 f¨¦vrier 2014. Son appel a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦ aupr¨¨s du Tribunal le 22 mai 2014. La question de la d¨¦cision du Tribunal concernant le d¨¦p?t opportun du d¨¦p?t en temps opportun de La r¨¦clamation n'est pas de savoir si le MEU ¨¦tait dilatoire dans sa r¨¦ponse, mais si le demandeur a respect¨¦ les d¨¦lais n¨¦cessaires en vertu du statut et des r¨¨gles de proc¨¦dure du tribunal. Le tribunal a constat¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir. Le tribunal a constat¨¦ que les d¨¦lais applicables pour le d¨¦p?t de la demande n¡¯ont pas ¨¦t¨¦ r¨¦initialis¨¦s au sens de la jurisprudence du Tribunal d'appel ¨¤ Neault. ?tant donn¨¦ que le demandeur n'a pas demand¨¦ de renonciation aux d¨¦lais applicables et qu'il n'avait pas fourni de circonstances exceptionnelles justifiant une suspension / renonciation / prolongation du d¨¦lai pour le d¨¦p?t de sa demande, le tribunal n'a aucune comp¨¦tence pour examiner la r¨¦clamation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste le contenu de son ¨¦valuation de fin d'ann¨¦e et la d¨¦cision du comit¨¦ de r¨¦futation ¨¤ la suite de son examen de sa plainte. Le demandeur a d¨¦pos¨¦ sa demande d'¨¦valuation de la direction le 30 septembre 2013 et a re?u une r¨¦ponse de l'unit¨¦ d'¨¦valuation de la direction le 21 f¨¦vrier 2014. Son appel a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦ aupr¨¨s du Tribunal le 22 mai 2014. La question de la d¨¦cision du Tribunal concernant le d¨¦p?t opportun du d¨¦p?t en temps opportun de La r¨¦clamation n'est pas de savoir si le MEU ¨¦tait dilatoire dans sa r¨¦ponse, mais si le demandeur a respect¨¦ les d¨¦lais n¨¦cessaires en vertu du statut et des r¨¨gles de proc¨¦dure du tribunal. Le tribunal a constat¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir.

Legal Principle(s)

L'article 8.3 du statut du tribunal et 7.5 de ses r¨¨gles de proc¨¦dure indiquent que le tribunal ne peut que, dans des cas exceptionnels et lors de la r¨¦ception d'une demande ¨¦crite par un demandeur, suspendre ou renoncer ¨¤ une p¨¦riode limit¨¦e de la date limite par laquelle une demande doit ¨ºtre d¨¦pos¨¦ avant lui.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gallo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ