51ÁÔÆæ

UNDT/2012/121

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que le service du demandeur devrait ¨ºtre jug¨¦ ininterrompu et continu sur un contrat ¨¤ dur¨¦e ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e 100. The UNDT found that the Applicant did not suffer any loss with respect to the delay of her family leave, but that she should be awarded USD1,200 as compensation for not receiving her home leave entitlement in December 2009. The UNDT rejected the Applicant's claims of La d¨¦tresse ¨¦motionnelle n'est pas prouv¨¦e. L'UNDT a ¨¦galement constat¨¦ que le demandeur satisfaisait aux crit¨¨res d'admissibilit¨¦ ¨¤ examen pour la conversion en rendez-vous permanent et aurait d? ¨ºtre pris en compte pour elle. L'UNDT a ordonn¨¦ que le demandeur soit pay¨¦: (i) 7,5 jours de salaire au niveau GS-7, ¨¦tape X; (ii) 4,5 jours de salaire au niveau FS-6, ¨¦tape x; (iii) 9 jours d'allocation de subsistance de la mission; et (vi) 1 200 USD pour les droits de cong¨¦ de maison retard¨¦s. L'UNDT a ¨¦galement ordonn¨¦ que le demandeur soit donn¨¦ en pleine consid¨¦ration pour la conversion ¨¤ une nomination permanente.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Ce jugement portait sur une r¨¦paration ¨¤ l'ordre apr¨¨s Rockcliffe UNDT / 2012/033, dans lequel l'UNDT a constat¨¦ que les d¨¦cisions de soumettre le demandeur ¨¤ une rupture r¨¦troactive et de la placer sur une nomination d'une dur¨¦e limit¨¦e par opposition ¨¤ un fixe Le rendez-vous ¨¤ terme ¨¦tait ill¨¦gal. Les parties ont conclu un r¨¨glement partiel des r¨¦clamations du demandeur, avec deux questions restantes: (i) la demande du demandeur que l'organisation la consid¨¨re comme conversion ¨¤ une nomination permanente, et (ii) sa demande d'indemnisation dans le cadre des droits de cong¨¦ retard¨¦s.

Legal Principle(s)

Compensation, g¨¦n¨¦ralement: toutes les violations ne conduiront pas n¨¦cessairement ¨¤ une indemnit¨¦; Une indemnisation ne peut ¨ºtre attribu¨¦e que s'il a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que le membre du personnel a r¨¦ellement subi des dommages-int¨¦r¨ºts (CF Antaki 2010-UNAT-095). Compensation alternative sous l'art. 10.5(a) of the UNDT Statute: Article 10.5(a) of the Tribunal's Statute requires the Tribunal, in cases where the contested administrative decision ¡°concerns appointment, promotion and termination¡±, to set an amount of compensation that the Respondent may elect to Payer comme alternative ¨¤ l'annulation de la d¨¦cision contest¨¦e ou de la performance sp¨¦cifique. Dans le point de vue consid¨¦r¨¦ du tribunal, l'art. 10.5 (a) ne doit pas ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ trop largement comme s'il ¨¦tait cens¨¦ couvrir toutes les d¨¦cisions li¨¦es en quelque sorte ¨¤ la nomination, ¨¤ la promotion et ¨¤ la licenciement. Le tribunal constate que la clause doit ¨ºtre interpr¨¦t¨¦e comme appliquant principalement les d¨¦cisions de ne pas nommer ou de promouvoir un membre du personnel ou de r¨¦silier sa nomination. La justification probable pour inclure cette clause dans le statut est, entre autres, pour ¨¦viter d'affecter les droits tiers et d'¨¦viter d'imposer une r¨¦int¨¦gration ou un emploi continu o¨´ la relation entre les parties est irr¨¦m¨¦diablement d¨¦compos¨¦e.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Les deux compts financiers. & performance sp¨¦cifique

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rockcliffe
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ