51ÁÔÆæ

UNDT/2012/119

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal constate que la jurisprudence ne constitue pas un nouveau fait d¨¦cisif.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a soumis une demande de r¨¦vision du jugement UNT / 2012/109 au motif que le tribunal n'a pas pris en compte la jurisprudence pertinente, dont la d¨¦couverte constitue un nouveau fait d¨¦cisif qui rend le jugement original m?r pour la r¨¦vision.

Legal Principle(s)

Pr¨¦sentation l¨¦gale: la jurisprudence concerne les questions de droit telles que l'interpr¨¦tation et / ou l'application d'une loi et non des questions de fait. L'identification de la jurisprudence sur laquelle un tribunal peut / peut ne pas s'¨ºtre appuy¨¦ sur ne constitue pas un nouveau fait d¨¦cisif qui permettrait au tribunal de r¨¦viser un jugement.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Outcome Extra Text

N / a (jugement pour l'intim¨¦)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tiwathia
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ