51ÁÔÆæ

UNDT/2010/209

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En ce qui concerne les exigences de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re, le Tribunal a conclu que le demandeur avait re?u une audience concernant les accusations all¨¦es contre lui. Alors que la langue utilis¨¦e dans le dernier paragraphe de la lettre de l'USG dat¨¦e du 8 novembre 2005 semblait sugg¨¦rer que si le JDC faisait une demande de pr¨¦sence physique du requ¨¦rant ¨¤ Gen¨¨ve, une telle demande serait acc¨¦d¨¦, le tribunal ¨¦tait d'avis que Le JDC n'a pas indiqu¨¦ en termes clairs que la pr¨¦sence du demandeur serait essentielle, le mot utilis¨¦ dans la r¨¨gle 29 et la demande de l'USG n'a pas viol¨¦ les droits du demandeur ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Les audiences sont fr¨¦quemment men¨¦es par le biais de la technologie, comme la vid¨¦o-conf¨¦rence, pour l'exp¨¦dition en temps opportun des cas et les contraintes budg¨¦taires. De plus, le demandeur n'a pas satisfait le tribunal de quelle mani¨¨re une audience par laquelle il aurait pu pr¨¦senter son cas par le biais de la conf¨¦rence vid¨¦o aurait vaincu ses droits. Le tribunal ¨¦tait donc d'avis que le demandeur a pris un risque erron¨¦ en prenant sur lui-m¨ºme ¨¤ se rendre ¨¤ Gen¨¨ve sans obtenir une autorisation claire de l'organisation que ses d¨¦penses et ceux de ses conseils seraient support¨¦s par les Nations Unies.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ devant le tribunal la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral refusant le financement du requ¨¦rant et les frais de voyage de son avocat pour assister ¨¤ l'audience du JDC ¨¤ Gen¨¨ve. Il a soutenu qu'il avait une attente l¨¦gitime bas¨¦e sur l'¨¦change de correspondance entre l'USG et lui-m¨ºme que l'organisation supporterait les d¨¦penses de voyage et de subsistance quotidiennes sur demande du JDC.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Oge
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ