51ÁÔÆæ

UNDT/2010/109

UNAT Held or UNDT Pronouncements

[UNDT / GVA / 2009/63] Contrairement ¨¤ ce qu'il soutient, le demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ emp¨ºch¨¦ d'entreprendre les proc¨¦dures de s¨¦paration avant l'¨¦mission du m¨¦morandum de s¨¦paration. Il a ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la non-renouvellement de son contrat pr¨¨s de deux mois avant sa s¨¦paration efficace. Par cons¨¦quent, l'argument selon lequel l'¨¦mission tardive du m¨¦morandum de s¨¦paration a cr¨¦¨¦ une telle situation qu'il ¨¦tait tenu de travailler au-del¨¤ de la date d'expiration de sa nomination. L'organisation lui a offert une chance raisonnable de finaliser les diff¨¦rentes formalit¨¦s de s¨¦paration, ¨¤ la fois au cours des deux derniers mois de service et apr¨¨s sa s¨¦paration. En cons¨¦quence, il n'a pas contrecarr¨¦ les r¨¨gles applicables ¨¤ la s¨¦paration d'un membre du personnel, ni appliqu¨¦e de mani¨¨re plus s¨¦v¨¨re au demandeur sans raison. Si le demandeur a subi des retards, des pertes ou des dommages, il est imputable ¨¤ son propre manque de r¨¦activit¨¦ pour remplir les conditions pr¨¦alables. [UNDT / GVA / 2010/069] Comme l'a indiqu¨¦ l'ancien UNAT dans le jugement n ¡ã 1157, Andronov (2003), la date limite pour contester une d¨¦cision commence ¨¤ courir lorsque ?le membre du personnel savait ou aurait d? savoir ladite d¨¦cision?. Le demandeur a re?u d'abord un paiement correspondant ¨¤ 80% de son cong¨¦ annuel accumul¨¦ et, quatre mois plus tard, un autre pour les 20% en suspens de ses ¨¦moluments finaux. ? partir de la date de ce paiement, il a appris, sans aucune place pour l'incertitude, quel ¨¦tait le montant exact qu'il serait pay¨¦ sur ce compte. Par cons¨¦quent, les d¨¦lais pertinents pour la contestation doivent ¨ºtre compt¨¦s ¨¤ partir de ce moment. Pourtant, il n'a soumis sa demande d'¨¦valuation de la direction que pr¨¨s d'un an plus tard. Il n'a all¨¦gu¨¦ aucune circonstance exceptionnelle justifiant ce qui pr¨¦c¨¨de. L'application a donc ¨¦t¨¦ barr¨¦e dans le temps. R¨¦sultat: [UNDT / GVA / 2009/63] La demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e sur le fond. [UNDT / GVA / 2010/069] L'application a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e comme irr¨¦p¨¦iable.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Dans le cas n ¡ã UNDT / GVA / 2009/63, le demandeur conteste la non-conformit¨¦ des proc¨¦dures ¨¦tablies relatives ¨¤ la s¨¦paration du service. Il avait ¨¦t¨¦ inform¨¦ le 5 octobre 2007 que sa nomination ne serait pas renouvel¨¦e au-del¨¤ du 30 novembre 2007. ? cette date (le dernier jour de service du demandeur), la direction a publi¨¦ un m¨¦morandum de s¨¦paration, r¨¦pertoriant un certain nombre de formalit¨¦s pour le demandeur ¨¤ remplir (tels En v¨¦rifiant la carte d'enregistrement de fr¨¦quentation, remplissant le formulaire de fonds de pension, redonnant les cl¨¦s du bureau, etc.). Le demandeur a ensuite ¨¦t¨¦ rappel¨¦ ¨¤ plusieurs reprises la n¨¦cessit¨¦ de s'occuper de ces formalit¨¦s. Finalement, l'administration a pay¨¦ ses ¨¦moluments finaux au demandeur, selon son propre calcul (dernier paiement en octobre 2008), car le requ¨¦rant n'avait pas entrepris lesdites formalit¨¦s (y compris la v¨¦rification de son cong¨¦ annuel accumul¨¦). L'affaire n ¡ã UNDT / GVA / 2010/069 concerne le nombre de jours accumul¨¦s de cong¨¦ annuel finalement pay¨¦s au demandeur, car ce dernier affirme qu'il devait ¨ºtre d? deux jours de plus que pour lui. Le demandeur soutient qu'il n'a connu que les d¨¦tails de ce calcul en ao?t 2009, lorsque l'administration du personnel et la section de paie lui ont envoy¨¦ son formulaire P.35.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Larkin
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision