51ÁÔÆæ

UNDT/2009/060

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L¡¯avocat de l¡¯intim¨¦ a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte demandant une prolongation du d¨¦lai pour d¨¦poser la r¨¦ponse de l¡¯intim¨¦ pour plusieurs motifs, y compris les exigences de service. L'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ enjoint de soumettre une demande appropri¨¦e demandant qu'il soit autoris¨¦ ¨¤ participer ¨¤ la proc¨¦dure. La d¨¦termination de savoir s'il allait ¨ºtre autoris¨¦ ¨¤ d¨¦poser une r¨¦ponse allait ¨ºtre pris ¨¤ la lumi¨¨re de la requ¨ºte de l'intim¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a demand¨¦ une indemnisation pour les irr¨¦gularit¨¦s substantielles et proc¨¦durales commises dans la conduite des enqu¨ºtes contre lui, l'impact qui en a r¨¦sult¨¦ sur son progr¨¨s de carri¨¨re et les blessures professionnelles et morales caus¨¦es par son accusation de n¨¦gligence et ¨¤ tort de conduite en ¨¦tat d'ivresse.

Legal Principle(s)

La loi UNDT et les r¨¨gles de proc¨¦dure ne permettent pas ¨¤ un r¨¦pondant de demander une prolongation du d¨¦lai pour soumettre une r¨¦ponse. Le seul recours disponible pour un r¨¦pondant qui n'a pas d¨¦pos¨¦ de r¨¦ponse ¨¤ temps est de ?demander l'autorisation du tribunal des diff¨¦rends? pour participer ¨¤ la proc¨¦dure conform¨¦ment ¨¤ l'article 10.1 des r¨¨gles de proc¨¦dure. Le fait d'avoir laiss¨¦ l'intim¨¦ sans aucune autre option en cas de non-d¨¦mission de d¨¦poser une r¨¦ponse en temps opportun ¨¤ une r¨¦clamation aurait ¨¦t¨¦ per?u comme un d¨¦ni d'¨¦quit¨¦ et contre l'¨¦galit¨¦ du principe des armes dans la proc¨¦dure devant le tribunal. L'intim¨¦ qui se retrouve en dehors du d¨¦lai de d¨¦p?t d'une r¨¦ponse devrait d'abord demander l'autorisation du Tribunal pour participer ¨¤ la proc¨¦dure et indiquer les raisons pour lesquelles il devrait se voir accorder une telle autorisation. Il en est ainsi parce que, en se mettant en dehors du retard requis, il n'est plus consid¨¦r¨¦ comme faisant partie de la proc¨¦dure. Si le tribunal accorde la requ¨ºte de l'intim¨¦ et l'autorise ¨¤ faire partie de la proc¨¦dure, l'¨¦tape suivante consiste ¨¤ d¨¦terminer si l'intim¨¦ devrait ¨ºtre autoris¨¦ ¨¤ d¨¦poser une r¨¦ponse. La demande du r¨¦pondant pour la permission de participer au; La proc¨¦dure peut ¨¦galement contenir une requ¨ºte pour un d¨¦p?t tardif de la r¨¦ponse en vertu de l'article 19 des r¨¨gles.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Lutta
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ