51ÁÔÆæ

UNDT/2009/040

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Mettre en vigueur une nouvelle approche m¨¦thodique pour ¨¦tablir une liste de personnel recommand¨¦ pour une promotion P5 n'avait pas ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ l'organisme consultatif mixte de l'administration du personnel de HCR tant que cette approche n'a pas modifi¨¦ la r¨¦glementation existante en ce qui concerne les crit¨¨res des crit¨¨res de promotion. Il appartient ¨¤ l'administration d'¨¦tablir une liste de promotions bas¨¦es sur les r¨¦glementations mises en place afin de concilier les deux imp¨¦ratifs pour l'avancement bas¨¦s sur le m¨¦rite et celui de l'¨¦quilibre entre les sexes et, si n¨¦cessaire, en introduisant des quotas. Ne parvenant pas ¨¤ ce r¨¨glement en place, l'administration doit appliquer le r¨¨glement en vigueur. Le paragraphe 5 de l¡¯article 10 des statuts de l¡¯UND impose au juge, dans certains cas, indiquant que l¡¯intim¨¦ peut choisir de payer au lieu de l¡¯annulation de la d¨¦cision administrative contest¨¦e. Le juge tient compte des dommages moraux de la d¨¦cision ill¨¦gale qui a ¨¦t¨¦ prise et corrige le montant ¨¤ payer ¨¤ CHF8000. Selon les statuts du Tribunal, le juge ne peut pas r¨¦soudre / imposer des injonctions ¨¤ l'administration. L'annulation d'une non-promotion due au vice de la proc¨¦dure n'implique pas que le personnel aurait pu ¨ºtre promu. La demande qui ¨¦tait devant le juge d'ordonner l'administration pour accorder au personnel une promotion ne peut ¨ºtre rejet¨¦e. D¨¦cision contest¨¦e annul¨¦e. Le juge a fix¨¦ un montant de compensation correspondant au paragraphe 5 de l¡¯article 10 des lois de l¡¯UND. Toutes les autres r¨¦clamations ont ¨¦t¨¦ rejet¨¦es.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste le refus du haut-commissaire du HCR de le promouvoir aupr¨¨s du P-5. La Commission charg¨¦e des recommandations de promotions au Haut Commissaire a appliqu¨¦ un syst¨¨me de quotas pour les hommes / femmes et non sur les r¨¨glements en vigueur.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ardisson
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ