51ÁÔÆæ

UNDT/2009/026

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNDT a not¨¦ que la requ¨¦rante, ayant re?u la d¨¦cision contest¨¦e le 4 f¨¦vrier 2009, n'a d¨¦pos¨¦ sa demande aupr¨¨s de ce tribunal que le 14 juillet 2009, qui ¨¦tait au-del¨¤ de la date limite de 90 jours civil ¨¦nonc¨¦e ¨¤ l'article 8 de la loi UNDT. UNDT a not¨¦ qu'avant de pouvoir rejeter une demande, il doit d¨¦terminer si le non-respect de la date limite aurait pu r¨¦sulter d'informations erron¨¦es fournies par l'administration. UNDT a jug¨¦ que la requ¨¦rante n'avait re?u aucune information qui aurait pu l'avoir induite en erreur, car, comme elle l'a elle-m¨ºme ¨¦crit, ce n'est qu'apr¨¨s le 1er juillet 2009 qu'elle a re?u la r¨¦ponse du secr¨¦taire ex¨¦cutif du Tribunal administratif ¨¤ sa demande de prolongation de la date limite. ? ce moment-l¨¤, sa demande ne pouvait plus ¨ºtre jug¨¦e recevable par le Tribunal administratif et a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e avant un peu au-del¨¤ du d¨¦lai prescrit. UNDT a donc jug¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral d'accepter la recommandation de la Commission des appels conjoints selon laquelle elle devrait ¨ºtre pay¨¦e ¨¦quivalente ¨¤ trois mois de salaire pour ne pas avoir re?u la pleine consid¨¦ration ¨¤ laquelle elle avait droit pendant le processus de s¨¦lection du personnel pour le processus de s¨¦lection du personnel pour la Posteur du directeur (D-2), Office for Economic and Social Council Support and Coordination.

Legal Principle(s)

Avant que UNDT ne puisse rejeter une demande, elle doit d¨¦terminer si le non-respect de la date limite aurait pu r¨¦sulter d'informations erron¨¦es fournies par l'administration.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mezoui
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ