51ÁÔÆæ

2024-UNAT-1413

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a estim¨¦ que le DT de l'UNRWA avait commis une erreur en regroupant les sept affaires. Les affaires consolid¨¦es impliquaient des d¨¦cisions administratives uniques, et ces d¨¦cisions n'impliquaient ni une politique administrative commune, ni un ensemble de faits communs. La nature des fautes attribu¨¦es aux membres du personnel n'¨¦tait pas la m¨ºme dans tous les cas. Les cas concernaient des membres du personnel de diff¨¦rents bureaux locaux de l'UNRWA. Les mesures disciplinaires prises n'¨¦taient pas identiques d'un cas ¨¤ l'autre, mais comprenaient un large ¨¦ventail de sanctions. Les normes de preuve pour les fautes all¨¦gu¨¦es dans les affaires variaient.
Le TANU a contest¨¦ la conclusion du DT de l'UNRWA selon laquelle il existait un point commun fondamental entre les lettres disciplinaires, ¨¤ savoir que celles-ci ne contenaient aucune constatation factuelle ou qu'elles ¨¦taient d'une grande g¨¦n¨¦ralit¨¦. Le TANU a estim¨¦ que les affaires n'¨¦taient pas identiques en ce qui concerne les lettres relatives ¨¤ la possibilit¨¦ de r¨¦pondre (OTR) et les lettres relatives aux mesures disciplinaires (DM).
Compte tenu de la grande diversit¨¦ des all¨¦gations sous-jacentes de faute et de mesures disciplinaires, des d¨¦tails divergents des lettres OTR et DM, et des variations de la charge de la preuve, le Tribunal d'appel a conclu que le DT de l'UNRWA avait commis une erreur en consolidant ces affaires dans une mesure qui nuisait ¨¤ l'administration ¨¦quitable de la justice.
Le TANU a accueilli l'appel du Commissaire g¨¦n¨¦ral et a annul¨¦ et renvoy¨¦ le jugement du DT de l'UNRWA.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Dans le jugement n¡ã UNRWA/DT/2022/060, le DT de l'UNRWA a rendu un jugement qui consolidait sept requ¨ºtes contestant des mesures disciplinaires impos¨¦es ¨¤ sept membres du personnel de l'UNRWA. Le tribunal arbitral de l'UNRWA a annul¨¦ toutes les d¨¦cisions disciplinaires contest¨¦es au motif que les lettres de mesures disciplinaires (DM) de l'Office ne fournissaient pas d'informations suffisantes pour permettre au tribunal de d¨¦terminer si les d¨¦cisions contest¨¦es ¨¦taient l¨¦gales. Le DT de l'UNRWA a fix¨¦ la compensation en lieu et place de l'annulation ¨¤ deux ans de salaire de base net pour deux des membres du personnel ayant fait l'objet de l'annulation.
Le Commissaire g¨¦n¨¦ral a fait appel de la consolidation des sept affaires. M. Hejab a form¨¦ un recours incident contre le montant de l'indemnit¨¦ compensatoire.

Legal Principle(s)

Le TANU n'interviendra pas ¨¤ la l¨¦g¨¨re dans les d¨¦cisions de gestion des affaires prises par les Tribunaux du contentieux administratif. Toutefois, le Tribunal d'appel a le pouvoir et la responsabilit¨¦ de corriger les erreurs de proc¨¦dure flagrantes qui ont port¨¦ atteinte ¨¤ l'administration ¨¦quitable de la justice.
Si les affaires individuelles n'impliquent pas une d¨¦cision ou une politique administrative commune, ou ne d¨¦coulent pas d'un ensemble de faits communs, la consolidation des affaires risque de priver toutes les parties - le personnel comme l'institution qui l'emploie - de leur droit ¨¤ une d¨¦cision individualis¨¦e fond¨¦e sur les faits et les circonstances de leurs affaires particuli¨¨res, et sur les crit¨¨res juridiques applicables aux mesures prises ¨¤ leur ¨¦gard.
Si la consolidation des cas conduit ¨¤ un d¨¦ni de la proc¨¦dure l¨¦gale ou porte atteinte ¨¤ l'administration ¨¦quitable de la justice, elle ne sera pas autoris¨¦e ¨¤ ¨ºtre maintenue.

Outcome

Appeal granted, Case remanded

Outcome Extra Text

Les affaires consolid¨¦es sont renvoy¨¦es devant le DT de l'UNRWA en demandant ¨¤ un juge diff¨¦rent de statuer sur chaque affaire s¨¦par¨¦ment. Le recours incident est sans objet.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Khaled Hejab, et al.
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ