51ÁÔÆæ

2020-UNAT-1029

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du commissaire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT a conclu correctement que l'UNRWA n'avait pas fourni un raisonnement suffisamment clair, pr¨¦cis et intelligible et n'avait pas agi l¨¦galement, raisonnablement et ¨¦quitablement. Unat a jug¨¦ qu'une fois qu'un membre du personnel ¨¦tait admissible ¨¤ l'EVR conform¨¦ment au paragraphe 8 de la r¨¨gle 109. 2, le paragraphe 9 de la r¨¦gion de la r¨¦gion est devenu applicable et son texte ¨¦tait clair. Unat a jug¨¦ que M. El Madhoun ¨¦tait admissible ¨¤ EVR et qu'il n'a pas ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que les contraintes budg¨¦taires ¨¦taient soit des motifs de rejet de sa demande d'EVR, soit de ne pas retirer son avis de licenciement de sa nomination. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦silier sa nomination dans l'int¨¦r¨ºt de l'UNRWA. L'UNRWA n'avait pas obtenu de preuves ¨¤ l'appui de son raisonnement g¨¦n¨¦rique que les demandes du membre du personnel de retraite volontaire pr¨¦coce ont ¨¦t¨¦ rejet¨¦es en raison du manque de fonds et / ou de contraintes budg¨¦taires. L'UNRWA DT a constat¨¦ que la d¨¦cision de r¨¦siliation ¨¦tait ill¨¦gale et l'ordonnance ou le paiement de l'indemnisation.

Legal Principle(s)

Le pouvoir discr¨¦tionnaire du commissaire g¨¦n¨¦ral de l'UNRWA ¨¤ rejeter une demande de retraite volontaire pr¨¦coce (EVR) pour des motifs de contraintes budg¨¦taires n'est pas sans entraves. L'UNRWA doit utiliser son pouvoir discr¨¦tionnaire raisonnablement et correctement, en tenant compte de toutes les consid¨¦rations pertinentes. Le raisonnement d'une d¨¦cision administrative nuisible doit ¨ºtre suffisamment clair, pr¨¦cis et intelligible. Le raisonnement g¨¦n¨¦rique adaptant ¨¤ chaque cas est insuffisant et rend la d¨¦cision ill¨¦gale.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

R¨¦int¨¦gration ou compensation financi¨¨re; R¨¦int¨¦gration ou r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
El Madhoun
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ