51ÁÔÆæ

2019-UNAT-899

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En appel, UNAT a limit¨¦ son examen ¨¤ l'¨¦mission du montant de la r¨¦mun¨¦ration attribu¨¦e au lieu de l'annulation et au montant de la r¨¦mun¨¦ration accord¨¦ pour pr¨¦judice. Sur la question de la r¨¦mun¨¦ration ¨¤ la place, Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait fait avancer aucune erreur de droit ou de fait conduisant ¨¤ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. UNAT a not¨¦ qu'en lien, l'indemnisation n'est pas destin¨¦e ¨¤ indemniser les pr¨¦judices possibles subis par la personne bless¨¦e, car c'est l'objectif sp¨¦cifique de l'indemnisation de pr¨¦judice. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT avait le pouvoir discr¨¦tionnaire de corriger ce montant en tant que somme g¨¦n¨¦rique et n'¨¦tait li¨¦ par aucun calcul d¨¦taill¨¦ ou complexe impliquant une contribution au fonds de pr¨¦voyance ou ¨¤ d'autres allocations possibles. Sur la question de l'indemnisation pour pr¨¦judice, Unat a rappel¨¦ qu'il ¨¦tait insuffisant pour d¨¦montrer l'ill¨¦galit¨¦ pour obtenir une compensation; Le demandeur portait le fardeau de la preuve. En outre, Unat a rappel¨¦ que le pr¨¦judice devait avoir ¨¦t¨¦ directement caus¨¦ par la d¨¦cision administrative en question. Unat a jug¨¦ que l'interpr¨¦tation par l'appelant de ses rapports de laboratoire montrant une fluctuation de la glyc¨¦mie devait ¨ºtre corrobor¨¦e par des preuves suppl¨¦mentaires afin de soutenir sa demande de r¨¦mun¨¦ration en mati¨¨re de pr¨¦judice. Unat a not¨¦ que l'appelant n'avait pas demand¨¦ d'autorisation de pr¨¦senter de telles preuves ni de pr¨¦senter les preuves elle-m¨ºme. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas fourni de preuves suffisantes de pr¨¦judice r¨¦sultant de la d¨¦cision contest¨¦e. Unat n'a trouv¨¦ aucune erreur dans le jugement de l'UNRWA DT concernant la r¨¦mun¨¦ration pour pr¨¦judice. Sur l¡¯affirmation de l¡¯appelant selon laquelle l¡¯UNRWA DT a commis une erreur en n¡¯ayant pas renvoy¨¦ l¡¯affaire au commissaire g¨¦n¨¦ral de l¡¯UNRWA pour une action pour faire respecter la responsabilit¨¦, Unat a not¨¦ que l¡¯appelant n¡¯avait pas demand¨¦ une telle r¨¦f¨¦rence dans sa demande UNRWA DT. Unat a jug¨¦ que les d¨¦cisions pr¨¦c¨¦dentes concernant les soumissions de pr¨¦jug¨¦s pr¨¦sum¨¦s contre lui dans le programme de sant¨¦ sur le terrain de Gaza n'ont pas relev¨¦ de la port¨¦e de la pr¨¦sente affaire. Unat n'a trouv¨¦ aucun motif d'attribution des frais contre l'appelant, car il n'y avait aucun abus intentionnel ou manifeste du processus d'appel. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ sa non-s¨¦lection pour un poste. Unrwa dt a constat¨¦ que le processus de s¨¦lection avait ¨¦t¨¦ entach¨¦ par les irr¨¦gularit¨¦s et les biais. L'UNRWA DT a ordonn¨¦ que la d¨¦cision de non-s¨¦lection soit annul¨¦e, ou dans l'alternative, l'intim¨¦ paie le demandeur 2 363 USD. 76 (en compensation de lieu). L'UNRWA DT a en outre jug¨¦ que la demande de dommages-int¨¦r¨ºts moraux du demandeur n'¨¦tait pas ¨¦tay¨¦e par des preuves et n'a donc pas accord¨¦ des dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Legal Principle(s)

Le but de la r¨¦mun¨¦ration en ligne est de placer le membre du personnel dans le m¨ºme poste dans lequel il aurait ¨¦t¨¦, si l'organisation avait respect¨¦ ses obligations contractuelles. La r¨¦mun¨¦ration en ligne est une alternative ¨¤ la r¨¦siliation ou ¨¤ des performances sp¨¦cifiques et devrait ¨ºtre aussi ¨¦quivalente que possible ¨¤ ce que la personne concern¨¦e aurait re?u, si l'ill¨¦galit¨¦ n'avait pas eu lieu. L'indemnisation en ligne n'est pas destin¨¦e ¨¤ indemniser tous les pr¨¦judices possibles subis par la personne bless¨¦e, car il s'agit de l'objectif sp¨¦cifique de l'indemnisation de pr¨¦judice.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ashour
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ