51ÁÔÆæ

2018-UNAT-890

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ une demande de r¨¦vision du jugement d¨¦pos¨¦e par M. Mbaigolmem. Unat a soutenu que M. Mbaigolmem devait prouver qu'il avait d¨¦couvert un fait d¨¦cisif qui ¨¦tait inconnu de lui et d'UNAT au moment du jugement. Unat a jug¨¦ que M. Mbaigolmem n'avait pas ¨¦tabli un fait d¨¦cisif inconnu qui pourrait justifier la r¨¦vision du jugement. UNAT a rejet¨¦ la demande de r¨¦vision du jugement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement ant¨¦rieur de l'UNAT: Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de le s¨¦parer du service pour des proc¨¦dures disciplinaires li¨¦es au harc¨¨lement sexuel. UNDT a constat¨¦ que la sanction disciplinaire impos¨¦e au demandeur ¨¦tait ill¨¦gale. UNDT a ordonn¨¦ la r¨¦siliation de la mesure disciplinaire et a renvoy¨¦ la d¨¦cision ¨¤ l'administration pour reprendre la proc¨¦dure disciplinaire. Undt ordonn¨¦, comme une alternative, une r¨¦mun¨¦ration in-lieu. Dans le jugement 2018-UNAT-819, non soutenu l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et annul¨¦ le jugement de l'UND en concluant que la mesure disciplinaire impos¨¦e au requ¨¦rant pour sa mauvaise conduite ¨¦tait proportionn¨¦e.

Legal Principle(s)

Toute demande qui demande la r¨¦vision d'un jugement d¨¦finitif rendu par Unat ne peut r¨¦ussir que si elle remplit les crit¨¨res stricts et exceptionnels ¨¦tablis par l'article 11. 1. La d¨¦livrance d'un jugement par Unat ne constitue pas un fait d¨¦cisif inconnu, apte ¨¤ soutenir la r¨¦vision. Les principes de revue judiciaire applicables dans une affaire disciplinaire en vertu de l'article 2. 1 (b) de la loi UNDT sont bien ¨¦tablis. Ils n¨¦cessitent l'examen des preuves produites et des proc¨¦dures utilis¨¦es lors de l'enqu¨ºte par l'administration.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mbaigolmem
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ